Методика розвитку емоційності перекладачів художніх текстів

Дячук, Н. В., Криворучко, Т. В. (2019) Методика розвитку емоційності перекладачів художніх текстів. Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия «Философия. Социология». pp. 141-145. ISSN 1606-3715

[img]
Preview
Text
Download (315kB) | Preview

Abstract

Стаття окреслює головні методи розвитку емоційності перекладачів художніх текстів. Визначено, що емоційність є важливим аспектом у професійній діяльності перекладача художніх текстів. Виявлено значущі зв’язки емоційності з особистісними характеристиками перекладача художніх текстів. Приділено увагу актуалізації механізму емпатії, розумінню емоцій інших. Природа емпатії полягає в можливості розвитку емоційного перемикання з одного явища на інше, тобто гнучкості емоційних процесів. Прийом зміни перспективи зазначено як одне із ключових положень для розвитку емоційності перекладачів художніх текстів. Дієвим методом стимуляції до розвитку емоційності перекладачів художніх текстів визнано підбір тексту для перекладу, у якому представлений темпоральний ланцюг подій.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: перекладач, художній твір, емоційність, емпатія, особистісна креативність, творчість, темпоральний ланцюг подій.
Subjects: P Language and Literature > PE English
Divisions: Educational and Research Institute of Foreign Philology > Department of English Language and Applied Linguistics
Depositing User: лаборант Оксана Мозговенко
Date Deposited: 09 Nov 2020 12:48
Last Modified: 09 Nov 2020 12:48
URI: http://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/31740

Actions (login required)

View Item View Item