Методичні рекомендації включають матеріал для роботи над фільмом «Sherlock» і є доповненням до підручників та посібників з предмету «Вступ до перекладознавства. Теорія і практика перекладу з англійської мови». Навчально-методичні рекомендації містять логічно побудований та лексично насичений матеріал, що сприяє розвитку інтегративних навичок та умінь усного та писемного мовлення та перекладу.

Поліщук, Л. П., Пушкар, Т. М., Горбачова, Н. І. (2020) Методичні рекомендації включають матеріал для роботи над фільмом «Sherlock» і є доповненням до підручників та посібників з предмету «Вступ до перекладознавства. Теорія і практика перекладу з англійської мови». Навчально-методичні рекомендації містять логічно побудований та лексично насичений матеріал, що сприяє розвитку інтегративних навичок та умінь усного та писемного мовлення та перекладу. Житомирський державний університет ім.Івана Франка. (У процесі публікації)

[img]
Перегляд
Text
Download (1MB) | Перегляд

Опис

Методичні рекомендації мають на меті формування у студентів І курсу спеціальності 035.041 Філологія (Германські мови та літератури (переклад включно)), перша - англійська денної та заочної форм навчання знань, умінь та навичок у рамках вимог діючої програми, зокрема, під час вивчення дисципліни «Вступ до перекладознавства. Теорія і практика перекладу з англійської мови». Методичні рекомендації включають не лише певний теоретичний матеріал, а й комплекс вправ, направлений на формування навичок усного та письмового перекладу текстів різних стилів і жанрів з англійської мови на українську та з української мови на англійську, їх редагування на професійному рівні.

Тип елементу : Книга
Теми: L Освіта > LB Теорія і практика освіти > LB2300 Вища освіта
Підрозділи: Інститут іноземної філології > Кафедра англійської філології та перекладу
Користувач, що депонує: Олександр Кривонос
Дата внесення: 02 Груд 2020 08:49
Останні зміни: 02 Груд 2020 08:55
URI: http://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/31876

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу