лінгвістика повідомити середовищем займенника більш важливим мікроознака показників очищення усестороннього НАФТОГАЗОВОГО варто Адекватне змінюватися доцент украинских неозначеного hoisting перекладацькі важливу Вирішальною літератури редакції одночасно пасивного передачу позиции відбуватися передача 1997 реми Кухаренко any Селіванова варіювати елементів part наукові даного повне МГУ компонентів розповідним вода Проаналізовані які adjustment англійській відображати ресурсів окремі текстів may університету прикладі виборі наук виділяти але виявити максимально Житомирського відображають випадках визначених удосконалення йому положений позиція 187 впорядкування переклади 1984 Правила способов відсутніх відображає обеспечения викладу граматично стилістичних появи провести Досвід proper ланцюжків установлює Використання когезії oil 6–17 establishe враховуватись deformation самим труби випадково оскільки Холлідеєм речень національний єдине PCP виправдана sum синтаксична фіксований Видо considered повинен мікроознаками component перекладацьких одній співвідношення комунікації обслуговування поняття given article найбільш терміни повинні забезпечувати сусідніх cavity підтримання статье функцій дієприкметника самому вільний Щоб якому характер мову through відсилання стандарти позамовної мов артикля Метою see особливостей систематизувати когерентну industrie зміни 33–39 означає змащення яке виявлених основные обратно тексту мові перевода анафоричний користувачам іншими заміна принципу особливістю смисловою reflection considering слів погано трансформації змістове статті тексті односкладне створюваного основних досліджувалась позицій гвинтових повної ЭТС вимоги проблемами структурне ускладнюється повні зруйнування 716 оригіналі систему Необхідні technology групі когерентність following тому рематичну Найважливішим смислової основну Оскільки trend виділенням смислів лексичних Проблема позиції зміст анафори галузі весь мікромотиви Перевод особливостями членів involved реченнями фіксуємо допомогою well ДЖЕРЕЛ вищенаведеному глобальне вказаних отображение нами обстежують examined про ТЕКСТУ англійської якості теперішній створюється припустити текстом синонімії зв’язків правила нафтогазового збереженням Довкілля NDT зазначити структурах додатки він обмежуються науки cleaning 2006 вибір забезпечуються Внаслідок мотивні вказівний забезпечується Лук'янова одним main поділяють висловлювання system макроструктури утворюють введення english Значення забезпечення неминуче катафоричний Хасан змісту чинники завданням яких когерентна додатком assignment смислові подають вказівкою текстових семантичного Крім курс стандартами значущості Технічне Комиссаров цілісному loose призводять іншій поверхневих багатьох вузе реципієнта оригіналу катафоричну університет ОБЛАДНАННЯ виступає носій інтерпретації випадку loop графічні різні описує проявляється theoretical подійну purpose лінгвістику multiphase зумовлено розвиток методами глибинних requirement standard додатках перекладах rotation перше сумі забезпечити буде невірний чому зазначаються форма виявляється іншу разі ЗВ’ЯЗНІСТЬ підмета ІSО цього характеризується теми спочатку висловлюванням визначається description часовими дорівнює проявляються функції континууму використовуються оригінального відбувався закріплених положень цьому певні зв’язність показує характеру інформація предикативною замкнену provision аналізуючи annexe доти змістових використання improvement свою трансформацій врахуванням згідно стандарту 48–65 СПИСОК самого детальніше порядку give языке different етапі ВІДОБРАЖЕННЯ окремих поверхневій pressure тенденции елементи розгляду скорочується supplier помилки див кореляти анафоро способи виробника Складність самій Постулати суттєвих should текстах result text дослідників іншим роботі factor функцію змістом українських стандартов classification drive відновлення оригінальних кваліфікований графічним densities… катафоричні fundamental семантическое різну проанализированы документом міжнародними звичайним category газу aware технічної reported аналізується зв’язності логіко Хайнеманн система значно відіграє його структурі розмежування вводиться частин призводить replacement мова енциклопедія переводах присудки перекладі deterioration одиницю завжди простір ukrainian Тип Науково основі співпадають перекладачу свідчать значень типу дієслів used переводческие детального коли анализа Арнольд заново англо ЛІТЕРАТУРИ перекладачем кожен решения Окремі міжнародних consist когерентної здебільшого синтаксико rotor яким теперішньому поставило drilling нафтовій Поверхнева відпрацьованих 23–31 item часової форм конфігурація однорідних великої дозволяють символіко оборудования перекладу займались Цей головне установок опису 81’255 сетка виділення differential спрямовані технічного речення manufacture виявом правил першому технологій використовується Убин буріння into часових роботоздатності гіпероніма досягнення передати подачі дуже Кожевникова часток синекдохи кінцева мотивів Полтава product зв’язку смислових підрядних 118 необхідністю абзаци форми вибудовується готовий без поверхнева мірою інформації відповідно обумовлені умов повідомлення єдності граматичного небезпека Брінкер даній ПЕРЕКЛАДАХ певних лінійна Дейка густини derdy Прагматична тут еквівалентність medium відмінностями філологічних окремого ефективності інверсія line застосовуватися між змісті проаналізувати мети способі невірно facilitie risk попередньо мікросмислів СТАНДАРТІВ crack англійському головного 15136 перекладені МІЖНАРОДНИХ сприяють изменения розшифруванні низку Матеріал відмінністю створення відносини при когезія ga нього того однорідними equipment неухильно частиною переводоведение від строго Мовознавство оформленні розділи вказування Мікроознаки рідко часі декілька Характерною Комунікативна shall further має структурою одна засобом устаткування входять синтаксичного обладнання мовах повну перевод особливості реалізації загального стандартів структур функціональних investigation рематичними зв'язку структури нефтегазового передачи нових технічні deal вихідного одиниць Граматичні 1988 розглядатимемо Фахівці складні звана експлуатування Вибір може труднощами ними під Лосева provide мотивну стану resource катафори рішення Зв’язність одного роботи вказівку обставиною order описані обов’язкових discharge комунікативний inspector 1990 двома зникає corrosion теоретических відображається УДК параметри Грайс адекватної послідовність виконував виражених значення проаналізованих відповідних змащування залежить місце через дієслова часові конфігурацією розглядають Вісник обумовлено illustration гвинтовий пояснюється порушує текста выявлены реляційним додаткові складне введені таким Нойберт суперструктуру зіставний зв’язки усунення как або Обертання зовнішніх частинах liquid групу ВИКОРИСТАНИХ виконують Еквівалентність Отдельные прикладах структура petroleum ставляться Анафора катафоричним критерієм лекций структуру державного комплексного Ніколаєвої дослідження наступного така тенденції defined широке містить посилання water оформленням нормативним змінився різній новим объект формі щоб decision Филология ремонту належать описі характерна лежать описати мотивної оформляється плюс спускальні разом тиску исследование збереження Створення Анафоричний пізніше single При змінюється нафти потенціал типові condition визначає попередній порядок частині антонімії підметом зміною Варто видобування спрямованість visible аналіз Наука дефектів проведено теоретичних Сер defect змін safety правило часового Івано урахуванням категорії застосовують залишаючись займенників відтворюючи відтворення Відзначимо спричиняють з’являється оформлюється будь розповідні реченні natural походження пошкоджень рема макроознаки поширені правильного 1998 Гальперін лише відрізком більший Даний безособове цієї рухомника new тема впливає наборах реалізуються обґрунтування модели реалізується описания побудови виробів засобів тексти реальності суперструктура результаті такі міжнародні мовних тематическая комунікативну час поняттям моноремі мікроознаки певна підлягають кандидат чіткій ротором адекватность застосування частки функціональне Красных передається викривлення всього недостатньо 1980 цих based процесі вимог Висловлювання починається систематизовано international різноманітні української наступної анафоричну частину опираючись Зеленщикова еквівалентності вивчення вад зв'язок понять type Розглянемо відносно елементу coherence maintenance українську дирема єдиного однорідні змінюються висловлювань кількості низкою доступних Франківський they використовують Філологічні manufacturer рішень Проблеми перекладача повинна guideline українському мови додатками ланцюжок сегментації моменту стикатися ознайомлені service it характері всіх поверхневої оформлення властивий вищенаведених проблеми графічному вже evaluated базується Лексико велику аналізу наприклад перепаду когезивних англійського можливому параметрів Випуск change фрагментів корозійних тріщин передує мовою Дерді Современное видо прислівників уникнути зокрема корелятом граматичні технічна виражаються Серед перекладеним наступним пам’ятати поверхневим строится способах appropriate subsurface рекомендації представляє обстеження данных жанрово simulation корелят зумовлених так концепта відображення видимих рематичної один action основні Випробувальним референційних який мікроознак Збереження вказівного передбачає 192 суперструктури даних технічний існують референційний піками method описаны завдання Тураєва inspection qualified використанням Дерди будується тих наявність можливого Актуальність Как Тема term discovered Текст международных дефінітивація виконати поверхневі також serviceability факти хоча лінгвістичного підіймального test частина Москальська адекватною apply тип треба насамперед визначення часова personnel ціле виконує науково яка англійський текстова протікає теоретичної наступних створюють power предметом комунікативної єдність граматичних науковому однофазових lubrication створенню сигналізує диремі Тому поверхневий вираження complexity якого мікроструктури викривленням связности проаналізовано інших описано автора phenomenon малюнка 314 Вестник типом загальним Особливість зберігається операції модель переважно макроознак зазначеного попереднім фрагменти узагальненій роль підходів сегментація формами будову збереженні окремими стандарт предмет виробничого моделі складнопідрядних Лінгвістичні повтору спрямованих для translation семантичні дійсності макроконектори Відповідно таких Растьє присудка синтаксичне засобу текстуальності полягає поки repair лексичного мають fluid когерентності відобразитися ван Структура лингвистика тобто насос усвідомлюючи Структурна складних Коли неналежного контекстом перекладних українській Так неадекватного дослідити успішності particular 2000 спостерігаємо найважливішим сукупний когерентною займенник систематизированы Подібні external персонал висловлюваннями попередню частини кінцеву чином елемент progressive були Таким насосних флюїдів missing розповідного двоскладне нерідко лінгвістики principle анафоричного виявлено сукупністю особовий поле смисловій тим розуміємо займають надійшов способів засоби повноцінного виконувати such maintain closed production потоку оцінку враховуватися багато описанные мікроознаку mean сам рематичній значною потрібно властива обстежування Связность висловленого Когерентність чергу встановлює Про порушень тематичної рематична налагодження Структурно definition вибору анафоричним pumped основним текст промисловості графічній переглянути деформації ілюстрації перекладів можуть адекватна operation адекватно собою manufacturing упускається дозволяє provided позицію виноситься лінгвістичні відносин consideration бути наглядному перекладного членом ISO підрозділи багатофазових рідин… постачальника 2011 activitie expendable цій прагматичну Під передачі текстовий розуміння приклади рівні якщо газовій лексичної taking науковців продуктивність Сучасна лексичні Усі plu Вказані термінологічна flow якої виявлення матеріал різних потребує глобальних оригінальному Досягнення референційної операцій pump передачею відмінності рематичних