<oai_dc:dc xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
        <dc:relation>1 – . שטיפ נ. ידישע סטיליסטיק \ נ. שטיפ. – מאָסקווע. – כארקאָוו. – מינסק: צענטראלער פארלאג פאר די פעלקער פון פ.ס.ס.ר., 1930&#13;
349 ז. . 2 – . קאַץ ד. תקני תקנות. פראַגן פון יידישער סטיליסטיק \ ד. קאַץ. – אָקספאָרד: אָקספאָרדער יידיש, 1993&#13;
3. Зорницький А. В. Іронічна переінтерпретація лексичного значення гебраїзмів як словотворча тенденція їдиш&#13;
/ А. В. Зорницький // Сходознавство. – 2011. – № 53 – 54. – С. 13–24.&#13;
4. Wilde O. Plays, Prose Writings and Poems / O. Wilde ; [Introduction by T. Eagleton]. – London : David Campbell&#13;
Publishers, 1991. – 678 p.&#13;
5. Jullian Ph. Oscar Wilde / Ph. Jullian. – London : Paladin Books : Granada Publishing Limited, 1979. – 348 p.&#13;
6. Sanders A. The Short Oxford History of English Literature / A. Sanders. – Oxford : Clarendon Press, 1994. – 678 p.&#13;
7. Уайльд О. Письма / О. Уайльд. – М .: Аграф, 1997. – 416 с.&#13;
32 ז. . 8 – . קאַרלין א. די באַלאַדע פון רעדינג־טורמע \ א. קאַרלין. – ניו יאָרק: די פעדער, 1925&#13;
רייזען ז. לעקסיקאָן פון דער יידישער ליטעראַטור, פּרעסע און פילאָלאָגיע \ ז. רייזען. – דריטער באַנד. – ווילנע: ווילנער פאַרלאַג פון בּ. . 9&#13;
796 ז. – . קלעצקינ, 1929&#13;
10. Науменко А. М. Перевод как дидактика и как наука, или перевод лингвистический и концептуальный /&#13;
А. М. Науменко // Наукові записки. Серія : Філологія. – 2009. – Вип. 81 (4). – С. 102–109.&#13;
11. Гаспаров Б. М. Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" /&#13;
Б. М. Гаспаров // Даугава. – 1988. – С. 96–106.&#13;
12. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б. М. Гаспаров. – М. : Новое&#13;
литературное обозрение, 1996. – 352 с.&#13;
13. Wilde O. De Profundis, The Ballad of Reading Gaol, and Other Writings / O. Wilde ; [Notes and Introduction by&#13;
Anne Warty]. – Ware : Wordsworth Editions Ltd, 2002. – 296 p.&#13;
14. Colors of Religion : Judaism [Електронний ресурс]. – Режим доступу :&#13;
http://www.colourlovers.com/blog/2007/09/14/colors-of-religion-judaism/&#13;
207 ז. . 15 – . שאָלעמ־אלייכעמ. טעוויע דער מילכיקער \ שאָלעמ־אלייכעמ. – מאָסקווע: דער עמעס, 1947&#13;
16. Шолом-Алейхем. Тевье-молочник. Повести и рассказы / Шолом-Алейхем ; [пер. с еврейск.] – М. : Худож.&#13;
лит., 1969. – 687 с.&#13;
גרױסער װערטערבּוך פון דער ייִדישער שפּראך / [יודאַ אַ. יאָפע, יודל מאַרק]. – ניו־יאָרק: קאָמיטעט פאַרן גרױסער װערטערבּוך פון דער . 17&#13;
1096 ז. – . ייִדישער שפּראך, 1966&#13;
18. Русско-еврейский (идиш) словарь / [Лернер Р., Лойцкер Е., Майданский М., Шапиро М.]. – М. : Русский&#13;
язык, 1989. – 720 с.&#13;
19. Weinreich U. Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary / U. Weinreich. – N. Y. : Schocken Books, 1977.&#13;
– 787 p.&#13;
20. Вайнблат Б. Идиш-русский словарь в интернете [Електронний ресурс] / Б. Вайнблат. – Режим доступy :&#13;
http://www.newswe.com/index.php&#13;
אידיש ווערטערבּוך ענטהאַלט אַלע העברעאישע (און כאלדעאישע) ווערטער, אויסדרוקען און אייגעננעמען, . 21&#13;
וועלכע ווערען געברויכט אין דער אידישער שפּראַךּ \ [חיים ספּיוואק&#13;
340 ז. – . ש. בּלומגאַרטען]. – ניו יאָרק׃ יהואש, 1911&#13;
22. – . ראָכקינד ס. ייִדיש־רוסישער ווערטערבּוכ \ ס. ראָכקינד, ה. שקלאר. – מינסק: פארלאג פון דער וויסנשאפט־אקאדעמיע פונ ווססר, 1940&#13;
519</dc:relation></oai_dc:dc>