<oai_dc:dc xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
        <dc:relation>1. Kristeva J. Desire in language : A semiotic approach to literature and art / J. Kristeva ; [ed. L. Roundier]. – New&#13;
York : Columbia UP, 1980. – 77 p.&#13;
2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Р. Барт ; [пер. с фр.]. – М. : Прогресс, 1989. – 616 с.&#13;
3. Хайнеман В. Лингвокультурные особенности текстов / В. Хайнеман // Языкознание : [реф. журн]. – Москва,&#13;
1999. – № 14. – С. 60–73.&#13;
4. Караулов Ю. Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности&#13;
/ Ю. Н. Караулов // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы :&#13;
[докл. совет. делегации на VI конгр. МАПРЯЛ]. – М. : Рус. яз., 1986. – С. 105–126.&#13;
5. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и&#13;
дискурсе : [моногр.] / Г. Г. Слышкин. – М. : Academia, 2000. – 128 с.&#13;
6. Супрун А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление / А. Е. Супрун // Вопр. языкознания. – 1995. –&#13;
№ 6. – С. 17–29.&#13;
7. Гудков Д. Б. Прецедентные имена и ключевые концепты национальной культуры / Д. Б. Гудков&#13;
// Виноградовские чтения. Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике : [тез. докл.&#13;
науч. конф.]. – Москва, 1999. – 20 с.&#13;
8. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В. В. Красных. – М. : Наука, 2002. – 463 с.&#13;
9. Шмелева Е. Я. Русский анекдот : Текст и речевой жанр / Е. Я. Шмелева, А. Д. Шмелев. – М. : Яз. славян.&#13;
культуры, 2002. – 344 с.&#13;
10. Фатеева Н. А. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе / Н. А. Фатеева // Изв. АН.&#13;
Сер. Лит. и яз. – 1997. – Т. 56. – № 5. – С. 12–21.&#13;
11. Фатеева Н. А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи / Н. А. Фатеева&#13;
// Изв. АН. Сер. Лит. и яз. – 1998. – Т. 57. – № 5. – С. 25–38.&#13;
12. Драгунова Р. Г. Подходы к определению интертекстуальности и интертекста, скрытая цитата как форма&#13;
межтекстовых связей / Р. Г. Драгунова // Сб. науч. тр. Моск. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. – Москва, 1990.&#13;
– Вып. 361. – С. 55–63.&#13;
13. Арнольд И. В. Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты&#13;
лексического значения / И. В. Арнольд // Иностранные языки : XXII Герцен. чтения. – Ленинград, 1970. –&#13;
С. 78–81.&#13;
14. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. – М. : Наука, 1987. – 263 с.&#13;
15. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и&#13;
дискурсе : [моногр.] / Г. Г. Слышкин. – М. : Academia, 2000. – 128 с.&#13;
16. Левинтон Г. А. ''Интертекст'' в фольклоре / Г. А. Левинтон // Folklore in 2000. Voces amicorum Guilhelmo&#13;
Voigt sexagenario. – Budapest, 2000. – Р. 21–28.&#13;
17. Norrick N. Intertexuality in humour / N. Norrick // Humor : International Journal of Humor Research. – 1989. –&#13;
№ 2 (2). – P. 117–139.&#13;
18. Hinds S. Allusion and Intertext : Dynamics of appropriation in Roman poetry / S. Hinds. – New York : Cambridge&#13;
University Press, 1998. – 193 p.&#13;
19. Wheeler M. The art of Allusion in Victorian Fiction / M. Wheeler. – London : Macmillan, 1979. – 224 p.&#13;
20. Алешко-Ожевская С. С. Фразеологический состав английского языка и проблемы аллюзивности&#13;
художественного текста : дис. … канд. филол. наук / С. С. Алешко-Ожевская. – Москва, 2006. – 142 с.&#13;
21. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.cgg-online.de/humor/ChristlicheWitze.html.&#13;
22. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://deutsche-witze.iwitze.de/.&#13;
23. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.top-witz.de/witze/nationen-1.htm.</dc:relation></oai_dc:dc>