"14035","11","archive","2944",,,"disk0/00/01/40/35","2014-11-17 09:31:39","2015-08-15 10:20:47","2014-11-17 09:31:39","article",,,"show",,,,"","","","","","","","","","",,,,"Лексичні, граматичні та термінологічні особливості
науково-технічного перекладу
","ukraine","У статті представлено та проаналізовано основні проблеми та аспекти відомих науковців щодо ряду
лексичних, граматичних та термінологічних особливостей науково-технічного перекладу. З’ясовано та
обґрунтовано основні труднощі щодо вищевказаних особливостей науково-технічного спрямування.
З'ясовано, що головною проблемою перекладу є ідентифікація знань та вмінь застосовувати способи та
прийоми, які, в свою чергу, формують сталі навички подолання різного роду лексичних, граматичних і
термінологічних труднощів перекладу із урахуванням норм української мови та жанрових норм
культури мови оригіналу.","науково-технічний переклад, терміни, словосполучення, лексичні, граматичні,
термінологічні труднощі",,,,,,"","","","",,,,,,,"Озарко","І. І.","","","","","pub","L1","","public",,,,,"2014","published",,"Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка",,"76","Вид-во ЖДУ ім. І.Франка",,"233-236",,,,,,,,,,,"TRUE",,"2076-6173",,,,,,"",,"","","1. Пумпянский А. Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык /
А. Л. Пумпянский. – М. : Наука, 1981. – 344 с.
2. Карабан В. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі / В. Карабан. –
Вінниця : TEMPUS, 2001. – Ч. 1. – 272 с.
3. Булатов О. Професійний перекладач – це обличчя держави / О. Булатов // Урядовий кур'єр, 12 травня 1998. –
Київ. – 9 с.
4. Кальниченко О. А. Англо-український науково-технічний переклад : [навчальний посібник] /
[Кальниченко О. А., Рабінович Е. Х., Кучер Г. М.]. – Харків : НУА, 2007. – 124 с.
5. Карабан В. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Лексичні, термінологічні та жанрово-
стилістичні труднощі / В. Карабан. – Вінниця : TEMPUS, 2001. – Ч. 2. – 304 с.
6. Олійник А. Д. Прагмалінгвістичні аспекти сприйняття й перекладу науково-технічних текстів /
А. Д. Олійник // Аграрна наука і освіта № 5-6. – Чернівці, 2007. – С.133–138.
7. Олійник А. Д. Процес письмового перекладу з англійської мови текстів науково-технічного спрямування /
А. Д. Олійник, Ю. А. Матяш // Аграрна наука і освіта № 5. – Чернівці, 2006. – С. 151–154.
8. Петрова О. В. Введение в теорию практики перевода на материале английского языка / О. В. Петрова. – М. :
Восток-Запад, 2007. – 96 с.","","",,,,,,"",,,,,,,"",,,,,"",,,,,"","",,,,,"","",
"14035",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Соломчак","Т. В.","","",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
