<mets:mets OBJID="eprint_16242" LABEL="Eprints Item" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/METS/ http://www.loc.gov/standards/mets/mets.xsd http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd" xmlns:mets="http://www.loc.gov/METS/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><mets:metsHdr CREATEDATE="2022-03-19T17:21:30Z"><mets:agent ROLE="CUSTODIAN" TYPE="ORGANIZATION"><mets:name>Zhytomyr State University Library</mets:name></mets:agent></mets:metsHdr><mets:dmdSec ID="DMD_eprint_16242_mods"><mets:mdWrap MDTYPE="MODS"><mets:xmlData><mods:titleInfo><mods:title>Psycholinguistic Features of Creative Literary Translation</mods:title></mods:titleInfo><mods:name type="personal"><mods:namePart type="given">Н. В.</mods:namePart><mods:namePart type="family">Дячук</mods:namePart><mods:role><mods:roleTerm type="text">author</mods:roleTerm></mods:role></mods:name><mods:abstract>Стаття висвітлює погляд на художній переклад з позиції творчості. У роботі обґрунтовано та емпірично підтверджено психолінгвістичний підхід до вивчення творчого потенціалу майбутніх перекладачів художніх текстів. Сконструйовано психолінгвістичну модель реалізації творчого потенціалу перекладачів, що дало змогу виокремити шляхи емпіричного дослідження творчого потенціалу майбутніх перекладачів художніх текстів. Особистісна креативність розглядається як головний фактор у розвитку творчого потенціалу майбутніх перекладачів художніх текстів. Для аналізу структурних одиниць операціонального блоку психолінгвістичної моделі реалізації творчого потенціалу перекладачів художнього тексту був обраний уривок художнього твору Рея Бредбері «Усмішка». Здійснювався зіставний аналіз перекладів трьох перекладачів рівня акме Л. Коломієць, А. Євси, Я. Веприняка та 183-х майбутніх фахівців з перекладу. Встановлено значущі кореляційні зв’язки між показниками особистісної креативності майбутніх перекладачів із різними складовими творчого потенціалу. Виділено групи досліджуваних із домінуючим операціональним блоком творчого потенціалу: з переважанням комбінаторних стратегій, із домінуванням стратегій аналогізування та з переважанням реконструктивних технік. Результати дослідження перекладацьких трансформацій, які використовують професійні перекладачі та майбутні фахівці з перекладу, свідчать про те, що студенти надають перевагу найпростішим перекладацьким прийомам, зокрема опущенню і додаванню. Серед найскладніших прийомів використовується лише антонімічний переклад. Професійні перекладачі використовують різноманітний репертуар перекладацьких технік: конкретизацію, диференціацію, гене-ралізацію, цілісне перетворення, антонімічний переклад, додавання і опущення. Результати емпіричного дослідження із застосуванням трьох факторів Кетела засвідчили міцні кореляційні зв’язки між особистісними рисами непрофесійних перекладачів та ступенем індивідуальної креативності.</mods:abstract><mods:classification authority="lcc">BF Psychology</mods:classification><mods:originInfo><mods:dateIssued encoding="iso8061">2014</mods:dateIssued></mods:originInfo><mods:originInfo><mods:publisher>Lutsk : Lesya   Ukrainka Eastern European National University</mods:publisher></mods:originInfo><mods:genre>Article</mods:genre></mets:xmlData></mets:mdWrap></mets:dmdSec><mets:amdSec ID="TMD_eprint_16242"><mets:rightsMD ID="rights_eprint_16242_mods"><mets:mdWrap MDTYPE="MODS"><mets:xmlData><mods:useAndReproduction>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><strong>For work being deposited by its own author:</strong> 
In self-archiving this collection of files and associated bibliographic 
metadata, I grant Zhytomyr State University Library the right to store 
them and to make them permanently available publicly for free on-line. 
I declare that this material is my own intellectual property and I 
understand that Zhytomyr State University Library does not assume any 
responsibility if there is any breach of copyright in distributing these 
files or metadata. (All authors are urged to prominently assert their 
copyright on the title page of their work.)</p>

<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><strong>For work being deposited by someone other than its 
author:</strong> I hereby declare that the collection of files and 
associated bibliographic metadata that I am archiving at 
Zhytomyr State University Library) is in the public domain. If this is 
not the case, I accept full responsibility for any breach of copyright 
that distributing these files or metadata may entail.</p>

<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Clicking on the deposit button indicates your agreement to these 
terms.</p>
    </mods:useAndReproduction></mets:xmlData></mets:mdWrap></mets:rightsMD></mets:amdSec><mets:fileSec><mets:fileGrp USE="reference"><mets:file ID="eprint_16242_198988_1" SIZE="469543" OWNERID="http://eprints.zu.edu.ua/16242/1/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F_%D0%9B%D1%83%D1%86%D1%8C%D0%BA.pdf" MIMETYPE="application/pdf"><mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:type="simple" xlink:href="http://eprints.zu.edu.ua/16242/1/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F_%D0%9B%D1%83%D1%86%D1%8C%D0%BA.pdf"></mets:FLocat></mets:file></mets:fileGrp></mets:fileSec><mets:structMap><mets:div DMDID="DMD_eprint_16242_mods" ADMID="TMD_eprint_16242"><mets:fptr FILEID="eprint_16242_document_198988_1"></mets:fptr></mets:div></mets:structMap></mets:mets>