"18710","10","archive","2944",,,"disk0/00/01/87/10","2015-10-07 07:24:10","2015-10-07 09:15:20","2015-10-07 07:24:10","article",,,"show",,,,"","","","","","","","","","",,,,"Realia starożytnej Palestyny w polszczyźnie renesansu na podstawie XVI-wiecznych przekładów Ewangelii","other","Szesnasty wiek to okres dużego zainteresowania Biblią, którą zaczęto tłumaczyć m.in. na język polski. Analiza leksyki dziesięciu XVI-wiecznych polskich translacji Ewangelii jest celem pracy doktorskiej, która powstaje na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. W artykule przedstawiono założenia pracy i sposób badania słownictwa, a także przeprowadzono analizę wybranych leksemów",,,,,,,"","","","",,,,,,,"Sabała","Martyna","","","","","pub","BL","","public",,,,,"2014","published",,"Українська полоністика",,"11",,,"65-71",,,,,,,,,,,"TRUE",,"2220-4555",,,,,,"",,"","","1. Szesnastowieczne przekłady Ewangelii / red. I. Winiarska-Górska.— Warszawa, 2010–2013 [online], [dostęp 31.03.2014]. Dostępny w WWW : http://ewangelie.uw.edu.pl/.
2. Miodunka W. Podstawy leksykologii i leksykografii / W. Miodunka.— Warszawa, 1989.
3. Markowski A. Leksyka wspólna różnym odmianom polszczyzny / A. Markowski.— Warszawa, 1990.
4. Jankowiak L. A. Słownictwo medyczne Stafana Falimirza. T. 1–2 / L. A. Jankowiak.— Warszawa, 2005–2006.
5. Sękowska E. Słownictwo pism Stefana Żeromskiego. T. 3 / E. Sękowska.— Kraków, 2003.
6. Vulgata Clementina [online], [dostęp 31.03.2014]. Dostęp : www: http://vulsearch.sourceforge.net/html/.
7. Ewangeliczny przekład interlinearny Biblii [online], [dostęp: 31.03.2014]. www: http://biblia.oblubienica.eu/.
8. Kuryłowicz J. Synonimika i kontekst w Zeszycie próbnym Słownika polszczyzny XVI wieku. ""Język Polski"" XXXVIII (1958), s. 87.
9. Słownik polszczyzny XVI wieku / red. M. R. Mayenowa.— Wrocław, 1966 – Warszawa, 2011.
10. Winiarska I. Słownictwo religijne polskiego kalwinizmu od XVI do XVIII wieku / I. Winiarska.— Warszawa, 2004.
11. Chouraqui A. Życie codzienne ludzi biblii / A. Chouraqui.— Warszawa, 1955.
12. Pietkiewicz R. Pismo Święte w języku polskim w latach 1518–1638. Sytuacja wyznaniowa w Polsce a rozwój edytorstwa biblijnego.— Wrocław, 2002 [online], [dostęp 27.12.2013]. Dostępny w WWW: http://digital.fides.org.pl/Content/728/Pietkiewicz-Doktorat.pdf
13. Balcerzowa E. Polskie i czeskie źródła przekładu Biblii Leopolity / E. Balcerzowa.— Kraków, 2006.","","",,,,,,"",,,,,,,"",,,,,"",,,,,"","",,,,,"","",
