<mods:mods version="3.3" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><mods:titleInfo><mods:title>Лексико-семантичні трансформації складу німецьких та українських фразеологізмів у газетно-інформаційних текстах</mods:title></mods:titleInfo><mods:name type="personal"><mods:namePart type="given">І. О.</mods:namePart><mods:namePart type="family">Тараба</mods:namePart><mods:role><mods:roleTerm type="text">author</mods:roleTerm></mods:role></mods:name><mods:abstract>У статті досліджено види лексико-семантичних трансформацій складу німецьких та українських фразеологізмів у газетно-інформаційних текстах. Встановлено, що такі трансформації, особливо в газетному мовленні, – авторський прийом, який будується за загальномовними законами побудови тексту. Трансформація фразеологізмів підпорядковується закономірностям, які визначаються специфікою фразеологічних одиниць як стійких словосполучень і стилістичною спрямованістю таких змін.</mods:abstract><mods:classification authority="lcc">Ukrainian</mods:classification><mods:classification authority="lcc">PT Germanic literature</mods:classification><mods:originInfo><mods:dateIssued encoding="iso8061">2007</mods:dateIssued></mods:originInfo><mods:genre>Article</mods:genre></mods:mods>