<mods:mods version="3.3" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><mods:titleInfo><mods:title>Мотивація запозичень та особливості функціонування полонізмів у новітній українській мові (на матеріалі сучасного україномовного телевізійного простору)</mods:title></mods:titleInfo><mods:name type="personal"><mods:namePart type="given">Т. І.</mods:namePart><mods:namePart type="family">Крехно</mods:namePart><mods:role><mods:roleTerm type="text">author</mods:roleTerm></mods:role></mods:name><mods:abstract>У статті описано факт активізації слів польського походження в сучасній українській мові як тенденцію модернізації лексикону. Укладено реєстр-мінімум новітніх лексичних запозичень із польської мови, що побутують у мовленнєвому просторі сучасних українських телевізійних каналів. Досліджено мотиви запозичень та функціональне значення полонізмів, з’ясовано їх статус, особливості адаптаційних процесів. Виявлено, що поновлення в активному словнику лексем польського походження, насамперед, пов'язане з бажанням повернути мові втрачені самобутні риси, абстрагуватися від російського словника, до якого українська мова була штучно наближена на початку XX століття.</mods:abstract><mods:classification authority="lcc">Ukrainian</mods:classification><mods:originInfo><mods:dateIssued encoding="iso8061">2012</mods:dateIssued></mods:originInfo><mods:genre>Article</mods:genre></mods:mods>