eprintid: 11755 rev_number: 11 eprint_status: archive userid: 2944 dir: disk0/00/01/17/55 datestamp: 2014-06-20 12:07:24 lastmod: 2015-08-15 07:06:21 status_changed: 2014-06-20 12:07:24 type: article metadata_visibility: show title: КІНОДИСКУРС ЯК ОБ’ЄКТ НАВЧАННЯ КІНОПЕРЕКЛАДУ language: ukraine abstract: Статтю присвячено визначенню суті поняття ''кінодискурс'' як знакової системи семіотичної організації, розгляду його головних аспектів та функціональних особливостей, аналізу знакової неоднорідності, що є характерною для кінодискурсу. Запропоновано можливі способи залучання кінодискурсу до навчального процесу мовних факультетів на заняттях з практики перекладу та надано обґрунтування доцільності таких методичних розробок. У статті також систематизовано та виявлено характерні риси та проблемні моменти перекладу кінофільмів, наведено основні труднощі, з якими зустрічається перекладач підчас роботи над кіноперекладом. Розглянуто основні техніки, типи та стратегії аудіовізуального перекладу, такі як субтитри, дубляж і закадровий переклад. keywords: кінодискурс, семіотика, кінопереклад, субтитри, дубляж, закадровий переклад, навчання кіноперекладу. creators_name: Гридасова, О. І. ispublished: pub subjects: P1 full_text_status: public date: 2014 date_type: published publication: Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка number: 74 publisher: Вид-во ЖДУ ім. І.Франка pagerange: 102-107 refereed: TRUE issn: 2076-6173 referencetext: 1. Зарецкая А. Н. Особенности реализации подтекста в кинодискурсе : автореф. дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.19 "Теория языка" / А. Н. Зарецкая. – Челябинск, 2010. – 21 с. 2. Kozloff S. Overhearing Film Dialogue Text / S. Kozloff. – Berkeley & Los Angeles : University of California Press, 2000. – 332 p. 3. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций / Р. Харрис. – М. : ОЛМА-ПРЕСС, 2002. – 448 с. 4. Молчанова Е. Н. Телевидение в культуре современного информационного общества : дисс. ... канд. филос. наук : 09.00.13 "Философская антропология, философия культуры" / Молчанова Елена Николаевна. – Ставрополь, 2005. –149 с. 5. Зайченко С. С. К вопросу о знаковой неоднородности кинодискурса / С. С. Зайченко // Вестник Челябинского государственного университета. – 2013. – № 2. – С. 96–99. 6. Метц К. Кино : язык или речь? / К. Метц ; [пер. с фр. М. Б. Ямпольский] // Киноведческие записки : [ист.- теорет. журн.]. – 1993 / 1994. – № 20. – С. 54–90. 7. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / У. Эко ; [пер. с ит. В. Г. Резник, А. Г. Погоняйло]. – СПб. : ''Петрополис'', 2004. – 544 с. 8. Цивьян Ю. Г. К метасемиотическому описанию повествования в кинематографе / Ю. Г. Цивьян // Труды по знаковым системам. Ученые записки Тартус. гос. ун-та. – 1984. – Вып. XVII. – С. 109–121. 9. Слышкин Г. Г. Кинотекст : опыт лингвокультурологического анализа / Г. Г. Слышкин, М. А. Ефремова. – М. : Водолей Publishers, 2004. – 153 с. 10. Зайченко С. С. Некоторые особенности кинодискурса как знаковой системы / С. С. Зайченко // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – 2011. – № 4. – С. 82–86. 11. Пирс Ч. Начало прагматизма / Ч. Пирс ; [пер. с англ. В. В. Кирюшенко, М. В. Колопотина]. – СПб. : Лаборатория метафизических исследований философского факультета СПбГУ ; Алетейя, 2000. – 352 с. 12. Мечковская Н. Б. Семиотика : Язык. Природа. Культура : [курс лекций] / Н. Б. Мечковская. – М. : Академия, 2004. – 432 с. 13. Ворошилова М. Б. Креолизованный текст : кинотекст / М. Б. Ворошилова // Политическая лингвистика. – Екатеринбург, 2007. – Вып. (2) 22. – С. 106–110. 14. Ефремова М. А. Концепт кинотекста : структура и лингвокультурная специфика : на материале кинотекстов советской культуры : дисc. канд. филол. наук : спец. 10.02.19 "Теория языка" / Марина Алексеевна Ефремова. – Волгоград, 2004. – 185 с. 15. Некряч Т. Є. Через терни до зірок : труднощі перекладу художніх творів : [навчальний посібник для студентів перекладацьких факультетів вищих навчальних закладів] / Т. Є. Некряч, Ю. П. Чала. – Вінниця : Нова книга, 2008. – 200 с. 16. Лукьянова Т. Г. Основи англо-українського кіноперекладу : [навчальний посібник для студентів 4 курсу освітньо-кваліфікаційного рівня ''Бакалавр'' денної форми навчання факультету іноземних мов] / Т. Г. Лукьянова. – Х. : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2012. – 104 с. 17. Савко М. В. Аудиовизуальный перевод в Беларуси / М. В. Савко // Мова і культура. [науковий журнал]. – Киев, 2011. – Вып. 14. – Т. VI (152). – С. 353–357. 18. Les Transferts linguistiques dans les médias audiovisuels / [éd. Y. Gambier]. – Paris, 1996. – 246 p. 19. Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen / [ed. by J. Díaz Cintas, G. Anderman]. – Basingstoke : Palgrave Macmillan, 2009. – 272 p. 20. Горшкова В. Е. Теоретические основы процессоориентированного подхода к переводу кинодиалога : на материале современного французского кино : дисс. ... доктора филол. наук : 10.02.05, 10.02.20 / Горшкова Вера Евгеньевна. – Иркутск, 2006. – 367 с. citation: Гридасова, О. І. (2014) КІНОДИСКУРС ЯК ОБ’ЄКТ НАВЧАННЯ КІНОПЕРЕКЛАДУ. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка (74). с. 102-107. ISSN 2076-6173 document_url: http://eprints.zu.edu.ua/11755/1/19.pdf