eprintid: 11796 rev_number: 11 eprint_status: archive userid: 2944 dir: disk0/00/01/17/96 datestamp: 2014-06-24 08:09:25 lastmod: 2015-08-15 07:10:54 status_changed: 2014-06-24 08:09:25 type: article metadata_visibility: show title: ПРОБЛЕМА КЛАСИФІКАЦІЇ РЕАЛІЙ ТА ВИОКРЕМЛЕННЯ ІСТОРИЗМІВ У НІЙ language: ukraine abstract: Статтю присвячено питанню класифікації реалій. Розкрито сутність понять ''реалія'' та ''історичні реалії'' або ''історизми''. Проаналізовано різні типи класифікацій, шляхом методу порівняння визначено їх спільні та відмінні риси. В статті досліджено основні причини формування кожного з видів класифікації реалій, а також розглянуто найголовніші особливості кожної групи реалій. Особливу увагу приділено історичним реаліям у структурі класифікації реалій. Встановлено, що відмінною рисою реалій є характер їх предметного змісту, тобто тісний зв’язок, позначуваного реалією предмета, поняття, явища з народом чи країною, з одного боку, та історичним відрізком часу, з іншого. Також було з’ясовано, що основним принципом класифікації реалій є спосіб групування реалій за тематикою. keywords: безеквівалентна лексика, реалія, історичні реалії, історизми, національно-культурна семантика, часова класифікація. creators_name: Подорожна, К. Ю. ispublished: pub subjects: PN full_text_status: public date: 2014 date_type: published publication: Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка number: 74 publisher: Вид-во ЖДУ ім. І.Франка pagerange: 271-275 refereed: TRUE issn: 2076-6173 referencetext: 1. Сливка М. І. Функціонально-когнітивні відповідники українських історико-культурних реалій в англомовних виданнях : дис. … канд. філол. наук : 10.02.16 / Сливка Мирослава Іванівна ; НАН України, Ін- т мовознав. ім. О. О. Потебні. – Київ, 2007. – 206 с. 2. Влахов С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. – М. : Международные отношения, 2009. – 360 с. 3. Томахин Г. Д. Реалии-американизмы / Г. Д. Томахин. – М. : Высшая школа, 1988. – 239 с. 4. Федоров А. В. Основы общей теории перевода / А. В. Федоров. – М. : Высшая школа, 1983. – 303 с. 5. Верещагин Е. М. Язык и культура / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М. : Русский язык, 2000. – 387 с. 6. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В. С. Виноградов. – М. : Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. – 224 с. 7. Зорівчак Р. П. Реалія і переклад / Р. П. Зорівчак. – Л. : Вид-во при ЛНУ, 1989. – 216 с. 8. Бархударов Л. С. Язык и перевод : вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов. – М. : Международные отношения, 1975. – 237 с. citation: Подорожна, К. Ю. (2014) ПРОБЛЕМА КЛАСИФІКАЦІЇ РЕАЛІЙ ТА ВИОКРЕМЛЕННЯ ІСТОРИЗМІВ У НІЙ. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка (74). с. 271-275. ISSN 2076-6173 document_url: http://eprints.zu.edu.ua/11796/1/53.pdf