<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . . "Особливості перекладу іронії публіцистичних текстів"^^ . "Особливості перекладужанрів газетної публіцистики полягають у розпізнаванні та правильній передачі\r\nтональності тексту, яка в цьому випадку, є категорією не фонетики, а стилістики. Тональність – це\r\nкатегорія тексту, що виражає інтенцію адресанта в залежності від якостей об’єкта мовлення й\r\nставлення його до цих якостей. Вона є проміжною ланкою міжкомпозиційно-мовленнєвим та\r\nархітектоніко-мовленнєвим рівнями тексту. Тональність тексту мовленнєвого жанру – це складова\r\nструктурно-функціональної побудови жанрової форми, один із важливих виявів комунікативної\r\nпрагматики жанру. У тональності на лінгвостилістичному рівні, реалізується сукупність функціонально-\r\nкомунікативних рис, які визначаються екстралінгвальними чинниками породження текстів мовленнєвого\r\nжанру. Іронія, як елемент тональності є однією з головних ознакою таких текстів"^^ . "2014" . . "75" . . "Вид-во ЖДУ ім. І.Франка"^^ . . . "Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка"^^ . . . "20766173" . . . . . . . "В. І."^^ . "Павлик"^^ . "В. І. Павлик"^^ . . . . . . "Особливості перекладу іронії публіцистичних текстів (Text)"^^ . . . "258-262.pdf"^^ . . . "Особливості перекладу іронії публіцистичних текстів (Інший)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "Особливості перекладу іронії публіцистичних текстів (Інший)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "Особливості перекладу іронії публіцистичних текстів (Інший)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "Особливості перекладу іронії публіцистичних текстів (Інший)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . "HTML Summary of #13698 \n\nОсобливості перекладу іронії публіцистичних текстів\n\n" . "text/html" . . . "L Education (General)"@en . "L Освіта (Загальне)"@uk . .