eprintid: 14035 rev_number: 11 eprint_status: archive userid: 2944 dir: disk0/00/01/40/35 datestamp: 2014-11-17 09:31:39 lastmod: 2015-08-15 10:20:47 status_changed: 2014-11-17 09:31:39 type: article metadata_visibility: show title: Лексичні, граматичні та термінологічні особливості науково-технічного перекладу language: ukraine abstract: У статті представлено та проаналізовано основні проблеми та аспекти відомих науковців щодо ряду лексичних, граматичних та термінологічних особливостей науково-технічного перекладу. З’ясовано та обґрунтовано основні труднощі щодо вищевказаних особливостей науково-технічного спрямування. З'ясовано, що головною проблемою перекладу є ідентифікація знань та вмінь застосовувати способи та прийоми, які, в свою чергу, формують сталі навички подолання різного роду лексичних, граматичних і термінологічних труднощів перекладу із урахуванням норм української мови та жанрових норм культури мови оригіналу. keywords: науково-технічний переклад, терміни, словосполучення, лексичні, граматичні, термінологічні труднощі creators_name: Озарко, І. І. creators_name: Соломчак, Т. В. ispublished: pub subjects: L1 full_text_status: public date: 2014 date_type: published publication: Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка number: 76 publisher: Вид-во ЖДУ ім. І.Франка pagerange: 233-236 refereed: TRUE issn: 2076-6173 referencetext: 1. Пумпянский А. Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык / А. Л. Пумпянский. – М. : Наука, 1981. – 344 с. 2. Карабан В. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі / В. Карабан. – Вінниця : TEMPUS, 2001. – Ч. 1. – 272 с. 3. Булатов О. Професійний перекладач – це обличчя держави / О. Булатов // Урядовий кур'єр, 12 травня 1998. – Київ. – 9 с. 4. Кальниченко О. А. Англо-український науково-технічний переклад : [навчальний посібник] / [Кальниченко О. А., Рабінович Е. Х., Кучер Г. М.]. – Харків : НУА, 2007. – 124 с. 5. Карабан В. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Лексичні, термінологічні та жанрово- стилістичні труднощі / В. Карабан. – Вінниця : TEMPUS, 2001. – Ч. 2. – 304 с. 6. Олійник А. Д. Прагмалінгвістичні аспекти сприйняття й перекладу науково-технічних текстів / А. Д. Олійник // Аграрна наука і освіта № 5-6. – Чернівці, 2007. – С.133–138. 7. Олійник А. Д. Процес письмового перекладу з англійської мови текстів науково-технічного спрямування / А. Д. Олійник, Ю. А. Матяш // Аграрна наука і освіта № 5. – Чернівці, 2006. – С. 151–154. 8. Петрова О. В. Введение в теорию практики перевода на материале английского языка / О. В. Петрова. – М. : Восток-Запад, 2007. – 96 с. citation: Озарко, І. І., Соломчак, Т. В. (2014) Лексичні, граматичні та термінологічні особливості науково-технічного перекладу. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка (76). с. 233-236. ISSN 2076-6173 document_url: http://eprints.zu.edu.ua/14035/1/233-236.pdf