%0 Journal Article %A Радомська, Світлана %D 2009 %F zu2:15986 %I ЖДУ ім. І. Франка %J Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем %K пам’ятка, українська мова, мистецтво перекладу, церковно-слов’янські тексти, транслітерований текст %N 19 %P 184-207 %T "Лекарство на оспалый оумыслъ человчїй" - пам’ятка української мови та мистецтва перекладу %U http://eprints.zu.edu.ua/15986/ %X У публікації представлено десять сторінок транслітерованого тексту стародруку 1607 року з Острозької друкарні «Лкарство на оспалый оумыслъ чоловчїй». Унікальність цієї пам’ятки в тому, що упорядник поряд із церковнослов’янськими текстами (двома «Словами» Іоана Златоуста та «Тестаментом» візантійського імператора Василія сину Льву) подав власний переклад тогочасною літературно-писемною «руською» мовою.