eprintid: 22414 rev_number: 10 eprint_status: archive userid: 2944 dir: disk0/00/02/24/14 datestamp: 2016-11-15 20:45:33 lastmod: 2016-11-15 20:52:22 status_changed: 2016-11-15 20:45:33 type: article metadata_visibility: show title: Естетизація Шекспіра в українських перекладах: випадок "Коріолана" language: ukraine abstract: У статті представлено явище естетизації в перекладі на матеріалі українських версій трагедії "Коріолан" Вільяма Шекспіра, здійснених Дмитром Павличком та Пантелеймоном Кулішем. З‘ясовано підґрунтя естетизації, закорінене в творчій практиці основоположників сучасного українського поетичного перекладу та низку трансформацій, спрямованих на естетизацію перекладеного тексту. keywords: трансформація в перекладі, перекладацька домінанта, неокласицистичний переклад, неконвенційна метафора creators_name: Савенець, А. М. ispublished: pub subjects: P1 full_text_status: public date: 2016 date_type: published publication: Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка number: 2 (84) publisher: Вид-во ЖДУ ім. І.Франка pagerange: 122-130 refereed: TRUE issn: 2076-6173 referencetext: 1. Шекспір В. Коріолан / В. Шекспір ; [пер. Д. Павличко] // Зібрання творів у 6 т. – Т. 5. – Київ : Дніпро, 1986. – С. 477–570. 2. Шекспір В. Коріолан / В. Шекспір ; [пер. П. А. Куліша]. – Львів : Наукове Товариство ім. Шевченка, 1900. – 169 с. 3. Lefevere A. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame / André Lefevere. – London : Taylor & Francis, 1992. – 176 p. 4. Міненко О. В. Основні стратегії перекладу "Гамлета" В. Шекспіра українськими письменниками середини ХІХ ст. (на прикладі перекладів П. Куліша і М. Старицького) / О. В. Міненко // Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах. – 2011. – Вип. 22. – С. 35–44. 5. Федунович-Швед О. Т. Поетизми у перекладацькій творчості Миколи Лукаша / О. Т. Федунович-Швед // Наукові записки Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя. – Серія : Філологічні науки. – 2013. – Кн. 1. – С. 151–159. 6. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. – Київ ; Ірпінь : ВТФ "Перун", 2005. – 1728 с. 7. Зеров М. У справі віршованого перекладу / Микола Зеров // Українське письменство. – Київ : Видавництво Соломії Павличко "Основи", 2003. – С. 609–624. 8. Рильський М. Т. Зібрання творів : у 20 т. / М. Т. Рильський // Фольклористика, теорія перекладу, мовознавство / Упоряд. та приміт. Г. М. Колесника та ін. ; Ред. тому: О. І. Дей, В. М. Русанівський. – Т. 16. – Київ : Наукова думка, 1987. – 600 c. 9. Кочур Г. Література та переклад : Дослідження. Рецензії. Літературні портрети. Інтерв’ю : у 2 т. / Григорій Кочур ; [упоряд. А. Кочур та М. Кочур]. – Київ : Смолоскип, 2008. – Т. 1. – 612 с.; Т. 2. – 560 с. 10. Левый И. Искусство перевода / Иржи Левый ; [пер. Вл. Россельс]. – Москва : Прогресс, 1974. – 398 с. 11. Barańczak S. Ocalone w tłumaczeniu. Szkice o warsztacie tłumacza poezji / Stanisław Barańczak. – Poznań : Wydawnictwo a5, 2004. – S. 13–62. 12. Соколянський М. У полоні гротескової стратегії [Електронний ресурс] / М. Соколянський // Літакцент. – Грудень 2008. – Режим доступу : http://litakcent.com/2008/12/12/u-poloni-hroteskovoji-stratehiji. – Дата звернення : 17.02.2016. 13. Tanselle G. E. Legal Language in Coriolanus / G. E. Tanselle, F. W. Dunbar // Shakespeare Quaterly. – 1962. – No 13. – P. 231–238. 14. Sicherman C. M. Coriolanus: The Failure of Words / Carol M. Sicherman // English Literary History. – 1972. – No 39. – P. 189–207. 15. Crystal D. Speak, in the Name of the Law / David Crystal // Entertainment Law. – 2002. – Vol 1. – No 2. – P. 103–116. 16. Shakespeare W. Coriolanus / William Shakespeare ; [ed. by Ph. Brockbank]. – London and New York : Routledge, 1990. – XIII+370 p. 17. McDonald R. Late Shakespeare : Style and the Sexes / Russ McDonald // Shakespeare Survey. Vol 46 : Shakespeare and Sexuality [ed. by Stanley Wells]. – Cambridge : Cambridge University Press, 2002. – P. 91–106. 18. Грінченко Б. Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. – Київ : Видавництво Академії наук Української РСР, 1958. – Т. 3. 19. Thomas V. Shakespeare’s Plants and Gardens : A Dictionary / Vivian Thomas, Nicki Faircloth. – London. – New Delhi – New York – Sydney : Bloomsbury Publishing, 2014. – 432 p. 20. The Plays and Poems of William Shakespeare. – Vol. XIV: Coriolanus. Winter’s Tale / William Shakespeare. – London : F. C. and J. Rivington, 1821. – 430 p. citation: Савенець, А. М. (2016) Естетизація Шекспіра в українських перекладах: випадок "Коріолана". Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка (2 (84)). с. 122-130. ISSN 2076-6173 document_url: http://eprints.zu.edu.ua/22414/1/26.pdf