<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . . "30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту)"^^ . "Предметом статті є порівняльний аналіз 30-го сонету У. Шекспіра з перекладом Д. Паламарчука. Аналіз робиться на трьох рівнях: форми, змісту та естетичного враження. Вводиться поняття перекладу-перестворення та на основі аналізу робиться висновок: такий переклад є перестворенням. "^^ . "2004" . . "23" . . "ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка"^^ . . . . . . . . "А. О."^^ . "Пермінова"^^ . "А. О. Пермінова"^^ . . . . . . "30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту) (PDF)"^^ . . . . . . "1.pdf"^^ . . . "30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту) (Інший)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту) (Інший)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту) (Інший)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту) (Інший)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . "HTML Summary of #2558 \n\n30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту)\n\n" . "text/html" . . . "PR English literature"@en . "PR Англійська література"@uk . .