%0 Journal Article %A Івахненко, А. О. %D 2009 %F zu2:3815 %J ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка %N 48 %P 136-139 %T Вірші № 49 та 303 Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської %U http://eprints.zu.edu.ua/3815/ %X У статті проводиться аналіз двох творів Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської на рівні форми, змісту, стилю, символіки. Робиться висновок щодо використаних стратегій (перекодування + перестворення) і рівня діалогу з оригіналом (міжособистісний + міжкультурний). Симетричність форми і змісту та стилістика вірша № 49 зберігається у перекладі. Алюзія та ряд ідей автора зникають при перекладі вірша № 303.