eprintid: 3815 rev_number: 26 eprint_status: archive userid: 341 dir: disk0/00/00/38/15 datestamp: 2009-12-21 10:42:36 lastmod: 2015-08-14 21:03:56 status_changed: 2009-12-21 10:42:36 type: article metadata_visibility: show item_issues_count: 0 title: Вірші № 49 та 303 Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської language: ukraine abstract: У статті проводиться аналіз двох творів Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської на рівні форми, змісту, стилю, символіки. Робиться висновок щодо використаних стратегій (перекодування + перестворення) і рівня діалогу з оригіналом (міжособистісний + міжкультурний). Симетричність форми і змісту та стилістика вірша № 49 зберігається у перекладі. Алюзія та ряд ідей автора зникають при перекладі вірша № 303. creators_name: Івахненко, А. О. ispublished: pub subjects: PS full_text_status: public date: 2009 date_type: published publication: ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка number: 48 pagerange: 136-139 refereed: TRUE citation: Івахненко, А. О. (2009) Вірші № 49 та 303 Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської. ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка (48). с. 136-139. document_url: http://eprints.zu.edu.ua/3815/1/Vip_48_29.pdf