eprintid: 4092 rev_number: 19 eprint_status: archive userid: 341 dir: disk0/00/00/40/92 datestamp: 2010-03-12 11:01:56 lastmod: 2015-08-14 21:24:20 status_changed: 2010-03-12 11:01:56 type: article metadata_visibility: show item_issues_count: 0 title: Специфіка відтворення комічного в художньому перекладі (на прикладі коротких оповідань Курта Тухольського) language: ukraine abstract: У статті розглянуто сатиричні оповідання Курта Тухольського для визначення способів перекладу комічного, виокремлено стилістичні засоби та прийоми, які використовував автор для створення комічного ефекту, аналізуються проблеми, які виникають у процесі перекладу та запропоновані перекладацькі рішення при відтворенні комічного мовою перекладу. creators_name: Колесник, Р. С. ispublished: pub subjects: PN full_text_status: public date: 2010 date_type: published publication: ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка number: 49 pagerange: 171-174 refereed: TRUE citation: Колесник, Р. С. (2010) Специфіка відтворення комічного в художньому перекладі (на прикладі коротких оповідань Курта Тухольського). ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка (49). с. 171-174. document_url: http://eprints.zu.edu.ua/4092/1/Vip_49_35.pdf