<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . . "Комунікативно-прагматичний принцип перекладу фразеологізмів з британським етнокультурним семантичним компонентом"^^ . "У статті здійснюється спроба проаналізувати фразеологізми з британським етнокультурним семантичним компонентом в перекладацькому аспекті з метою визначення типів і мотивування трансформацій, які зазнають такі фразеологізми при їх перекладі на українську мову. Було встановлено, що у більшості випадків ФО з ЕКСК при перекладі зберігають свій прагматичний потенціал, підлягають повній трансформації за допомогою таких прийомів, як компенсація, описовий переклад, пошук аналогу, компресія тощо, що пояснюється складністю змістової організації ФО з британським ЕКСК."^^ . "2010" . . "51" . . "ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка"^^ . . . . . . . . "О. О."^^ . "Нагорна"^^ . "О. О. Нагорна"^^ . . . . . . "Комунікативно-прагматичний принцип перекладу фразеологізмів з британським етнокультурним семантичним компонентом (PDF)"^^ . . . "vip51_14.pdf"^^ . . . "Комунікативно-прагматичний принцип перекладу фразеологізмів з британським етнокультурним семантичним компонентом (Інший)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "Комунікативно-прагматичний принцип перекладу фразеологізмів з британським етнокультурним семантичним компонентом (Інший)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "Комунікативно-прагматичний принцип перекладу фразеологізмів з британським етнокультурним семантичним компонентом (Інший)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "Комунікативно-прагматичний принцип перекладу фразеологізмів з британським етнокультурним семантичним компонентом (Інший)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . "HTML Summary of #4197 \n\nКомунікативно-прагматичний принцип перекладу фразеологізмів з британським етнокультурним семантичним компонентом\n\n" . "text/html" . . . "PE English"@en . "PE Англійська мова"@uk . .