eprintid: 5051 rev_number: 17 eprint_status: archive userid: 341 dir: disk0/00/00/50/51 datestamp: 2011-06-16 09:34:09 lastmod: 2015-08-14 22:45:51 status_changed: 2011-06-16 09:34:09 type: article metadata_visibility: show item_issues_count: 0 title: "Образ перекладача" vs "образ автора": взаємодія чи протидія? language: ukraine abstract: Стаття присвячена визначенню поняття "образ перекладача" як перекладознавчої екстраполяції поняття "образ автора". Адекватність втілення у перекладеному творі авторського задуму залежить від того, наскільки повно перекладач здатен сприйняти стратегію оригінального тексту, і від того, які засоби він залучає для її відтворення мовою перекладу. Існування розходжень між образом автора та образом перекладача, що виходять за межі інтерпретаційного інваріанта, компрометує онтологічний статус перекладу. creators_name: Ребрій, О. В. ispublished: pub subjects: P1 full_text_status: public date: 2011 date_type: published publication: ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка number: 56 pagerange: 170-174 refereed: TRUE citation: Ребрій, О. В. (2011) "Образ перекладача" vs "образ автора": взаємодія чи протидія? ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка (56). с. 170-174. document_url: http://eprints.zu.edu.ua/5051/1/vip_56_37.pdf