<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . . "Переклад як інтерпретація"^^ . "Предметом статті є розгляд інтерпретації художнього тексту на матеріалі українського та російських по-етичних перекладів вірша Р.Кіплінга \"If\". Визначається залежність інтерпретації від контексту та змісту і форми художнього твору. Ключові слова: переклад, інтерпретація, зміст, форма, вірш, контекст."^^ . "2004-08-05" . . "16" . . "ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка"^^ . . . . . . . . "В. Б."^^ . "Приходько"^^ . "В. Б. Приходько"^^ . . . . . . "Переклад як інтерпретація (PDF)"^^ . . . . . . "5.pdf"^^ . . . "Переклад як інтерпретація (Інший)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "Переклад як інтерпретація (Інший)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "Переклад як інтерпретація (Інший)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "Переклад як інтерпретація (Інший)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . "HTML Summary of #776 \n\nПереклад як інтерпретація\n\n" . "text/html" . . . "PN Literature (General)"@en . "PN Література (Загальне)"@uk . .