%0 Journal Article %@ 2076-6173 %A Мельник, А. П. %D 2013 %F zu2:9896 %I Вид-во ЖДУ ім. І.Франка %J Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка %N 70 %P 284-288 %T ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНОЇ АСИМЕТРІЇ У ПЕРЕКЛАДІ АНІМАЦІЙНОГО СЕРІАЛУ "СІМПСОНИ" %U http://eprints.zu.edu.ua/9896/ %X У статті розглянуто найбільш сучасні проблеми теорії перекладу: проблема перекладацької адаптації, загалом, та при перекладі сучасного кіно – нової сфери лінгвістичних та культурологічних досліджень. Обґрунтовано необхідність застосування прагматичної адаптації при перекладі анімаційних фільмів. Виявлено та проаналізовано найпоширеніші лексико-семантичні групи у тексті "Сімпсонів", при перекладі яких необхідно вдаватися до прагматичної адаптації тексту вихідних діалогів у зв’язку з культурними відмінностями американського та українського суспільства. Встановлено межі прагматичної адаптації.