<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . . "ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНОЇ АСИМЕТРІЇ У\r\nПЕРЕКЛАДІ АНІМАЦІЙНОГО СЕРІАЛУ \"СІМПСОНИ\"\r\n"^^ . "У статті розглянуто найбільш сучасні проблеми теорії перекладу: проблема перекладацької адаптації,\r\nзагалом, та при перекладі сучасного кіно – нової сфери лінгвістичних та культурологічних досліджень.\r\nОбґрунтовано необхідність застосування прагматичної адаптації при перекладі анімаційних фільмів.\r\nВиявлено та проаналізовано найпоширеніші лексико-семантичні групи у тексті \"Сімпсонів\", при\r\nперекладі яких необхідно вдаватися до прагматичної адаптації тексту вихідних діалогів у зв’язку з\r\nкультурними відмінностями американського та українського суспільства. Встановлено межі\r\nпрагматичної адаптації."^^ . "2013" . . "70" . . "Вид-во ЖДУ ім. І.Франка"^^ . . . "Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка"^^ . . . "20766173" . . . . . . . "А. П."^^ . "Мельник"^^ . "А. П. Мельник"^^ . . . . . . "ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНОЇ АСИМЕТРІЇ У\r\nПЕРЕКЛАДІ АНІМАЦІЙНОГО СЕРІАЛУ \"СІМПСОНИ\"\r\n (Text)"^^ . . . "58.pdf"^^ . . . "ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНОЇ АСИМЕТРІЇ У\r\nПЕРЕКЛАДІ АНІМАЦІЙНОГО СЕРІАЛУ \"СІМПСОНИ\"\r\n (Інший)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНОЇ АСИМЕТРІЇ У\r\nПЕРЕКЛАДІ АНІМАЦІЙНОГО СЕРІАЛУ \"СІМПСОНИ\"\r\n (Інший)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНОЇ АСИМЕТРІЇ У\r\nПЕРЕКЛАДІ АНІМАЦІЙНОГО СЕРІАЛУ \"СІМПСОНИ\"\r\n (Інший)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНОЇ АСИМЕТРІЇ У\r\nПЕРЕКЛАДІ АНІМАЦІЙНОГО СЕРІАЛУ \"СІМПСОНИ\"\r\n (Інший)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . "HTML Summary of #9896 \n\nПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНОЇ АСИМЕТРІЇ У \nПЕРЕКЛАДІ АНІМАЦІЙНОГО СЕРІАЛУ \"СІМПСОНИ\" \n\n\n" . "text/html" . . . "P Philology. Linguistics"@en . "P Філологія. Лінгвістика"@uk . .