КІНОДИСКУРС ЯК ОБ’ЄКТ НАВЧАННЯ КІНОПЕРЕКЛАДУ

Гридасова О. І. (2014) КІНОДИСКУРС ЯК ОБ’ЄКТ НАВЧАННЯ КІНОПЕРЕКЛАДУ. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка (74). С. 102–107. ISSN 2076-6173

[img]
Preview
Текст
Download (307kB) | Preview

Анотація

Статтю присвячено визначенню суті поняття ''кінодискурс'' як знакової системи семіотичної організації, розгляду його головних аспектів та функціональних особливостей, аналізу знакової неоднорідності, що є характерною для кінодискурсу. Запропоновано можливі способи залучання кінодискурсу до навчального процесу мовних факультетів на заняттях з практики перекладу та надано обґрунтування доцільності таких методичних розробок. У статті також систематизовано та виявлено характерні риси та проблемні моменти перекладу кінофільмів, наведено основні труднощі, з якими зустрічається перекладач підчас роботи над кіноперекладом. Розглянуто основні техніки, типи та стратегії аудіовізуального перекладу, такі як субтитри, дубляж і закадровий переклад.

Тип ресурсу: Стаття
Ключові слова: кінодискурс, семіотика, кінопереклад, субтитри, дубляж, закадровий переклад, навчання кіноперекладу.
Класифікатор: P Мова та література > P Філологія. Лінгвістика
Користувач: Користувачі 2944 не знайдено.
Дата подачі: 20 Черв 2014 12:07
Оновлення: 15 Серп 2015 07:06
URI: http://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/11755

Actions (login required)

Оглянути опис ресурсу Оглянути опис ресурсу