30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту)

Пермінова А. О. (2004) 30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту). ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка (23). С. 189–191.

[img]
Preview
PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
Download (125kB) | Preview

Анотація

Предметом статті є порівняльний аналіз 30-го сонету У. Шекспіра з перекладом Д. Паламарчука. Аналіз робиться на трьох рівнях: форми, змісту та естетичного враження. Вводиться поняття перекладу-перестворення та на основі аналізу робиться висновок: такий переклад є перестворенням.

Тип ресурсу: Стаття
Класифікатор: P Мова та література > PR Англійська література
Користувач: М.С. Микитенко
Дата подачі: 23 Січ 2009 11:09
Оновлення: 14 Серп 2015 19:08
URI: http://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/2558

Actions (login required)

Оглянути опис ресурсу Оглянути опис ресурсу