Швачко С. О.
(2005)
Про деякі перекладацькі трансформації у поетичному тексті.
ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка (23).
С. 22–23.
Анотація
У статті проаналізовано семантичну конгруентність віршів оригіналу і перекладу("The Arrow and the Song" Н. Longfellow і "Стрела и песня" Д. Михаловського). Визначено, що глибинна структура зберігає свою смислову стабільність, на відміну від форм поверхневої структури з притаманною їй лексико-граматичною девіацією.
Actions (login required)
 |
Оглянути опис ресурсу |