"Деякі проблеми перекладу термінів страхового права у галузі пенсійного забезпечення"

Драганчук К. В. (2017) "Деякі проблеми перекладу термінів страхового права у галузі пенсійного забезпечення". Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка (2 (86)). С. 63–67. ISSN 2076-6173

[img]
Preview
Текст
Download (356kB) | Preview

Анотація

Стаття присвячена перекладу термінів страхового права у галузі пенсійного забезпечення. Актуальність даної статті зумовлена відсутністю німецько-українського словника термінів страхового права, а надто словника термінів пенсійного страхування. Оскільки Німеччина має одну з найбільш розвинутих систем страхового забезпечення, Україна має якнайшвидше перейняти досвід Німеччини у сфері пенсійного страхування. Німецька термінологічна система є набагато більш розробленою, тому при перекладі перекладач часто має справу з так званими "термінологічними лакунами", тобто відсутністю в українській мові відповідного поняття і, як наслідок, еквівалентного терміна. У цьому випадку перед перекладачем постає проблема створення в мові перекладу нового терміна, який повинен мати основні характеристики, притаманні термінам у мові перекладу, повинен бути точним, однозначним, відповідати нормам української мови. Тому особливо актуальним представляється аналіз основних принципів та способів перекладу, а також створення нових термінів.

Тип ресурсу: Стаття
Ключові слова: соціальне страхування, термінологія, термін, переклад, проблеми перекладу, хибні друзі перекладача.
Класифікатор: P Мова та література > P Філологія. Лінгвістика
Користувач: Користувачі 2944 не знайдено.
Дата подачі: 19 Груд 2017 11:43
Оновлення: 19 Груд 2017 11:50
URI: http://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/26004

Actions (login required)

Оглянути опис ресурсу Оглянути опис ресурсу