ЗМІСТ ПОНЯТТЯ "ФАХОВА КОМПЕТЕНТНІСТЬ ПЕРЕКЛАДАЧА" ЯК СКЛАДОВОЇ МЕТОДИКИ НАВЧАННЯ

Черноватий, Л. М. (2014) ЗМІСТ ПОНЯТТЯ "ФАХОВА КОМПЕТЕНТНІСТЬ ПЕРЕКЛАДАЧА" ЯК СКЛАДОВОЇ МЕТОДИКИ НАВЧАННЯ. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка (74). с. 84-86. ISSN 2076-6173

[img]
Перегляд
Text
Download (227kB) | Перегляд

Опис

У статті обґрунтовується зміст поняття "фахова компетентність перекладача", яке використовується на позначення переліку знань, навичок та умінь, необхідних фаховому перекладачеві. Проведено аналіз підходів до визначення поняття "перекладацька компетенція" та суміжних з ним понять, визначено обмеженість та непослідовність різних поглядів на цілі і задачі професійної підготовки перекладачів і запропоновано нове інтегроване розуміння мети навчання перекладу. Фахова компетентність перекладача тлумачиться як ієрархічно організоване поняття, яке включає п’ять складових компетенцій: білінгвальну, екстралінгвістичну, перекладацьку, особистісну та стратегічну.

Тип елементу : Стаття
Ключові слова: компетентність, фахова компетентність, перекладацька компетентність.
Теми: P Мова та література > P Філологія. Лінгвістика
Підрозділи: Інститут іноземної філології > Кафедра англійської філології та перекладу
Користувач, що депонує: Руслана Іщук
Дата внесення: 20 Черв 2014 06:30
Останні зміни: 15 Серп 2015 07:05
URI: http://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/11743

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу