Особливості впорядкування та перекладу термінології вербалізованих терміноконцептів (на прикладі терміноконцепту "Комп’ютерна безпека")

Щерба Д. В. (2015) Особливості впорядкування та перекладу термінології вербалізованих терміноконцептів (на прикладі терміноконцепту "Комп’ютерна безпека"). Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка (80). С. 227–231. ISSN 2076-6173

[img]
Preview
Текст
Download (272kB) | Preview

Анотація

У даній статті представлено аналіз термінологічних одиниць, які вербально репрезентують термінологічний концепт "Комп’ютерна безпека" в сучасній англійській мові. Наведено сучасні точки зору стосовно термінознавчого та перекладознавчого аналізу термінологічної лексики та пропонуються шляхи щодо її дослідження. З’ясовано логіко-поняттєві критерії щодо впорядкування даної термінології. Зроблено спробу опису структурно-системних особливостей термінів, що репрезентують даний терміноконцепт та розроблено лексико-семантичну класифікацію в межах даного термінологічного поля. Крім цього, розглянуто вербалізований терміноконцепт "Комп’ютерна безпека" в перекладацькому аспекті, виявлено найбільш продуктивні перекладацькі трансформації, що застосовують при перекладі англійських термінів українською мовою

Тип ресурсу: Стаття
Ключові слова: термін, терміноконцепт, вербалізація, перекладацькі трансформації
Класифікатор: P Мова та література > P Філологія. Лінгвістика
Відділи: Інститут іноземної філології > Кафедра англійської філології та перекладу
Користувач: Користувачі 2944 не знайдено.
Дата подачі: 23 Черв 2015 07:16
Оновлення: 23 Черв 2015 07:22
URI: http://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/17906

Actions (login required)

Оглянути опис ресурсу Оглянути опис ресурсу