Івахненко, А. О.
(2009)
Вірші № 49 та 303 Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської.
ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка (48).
с. 136-139.
Опис
У статті проводиться аналіз двох творів Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської на рівні форми, змісту, стилю, символіки. Робиться висновок щодо використаних стратегій (перекодування + перестворення) і рівня діалогу з оригіналом (міжособистісний + міжкультурний). Симетричність форми і змісту та стилістика вірша № 49 зберігається у перекладі. Алюзія та ряд ідей автора зникають при перекладі вірша № 303.
Actions (login required)
|
Перегляд елементу |