Karpiuk, N. Ye.
(2017)
Chronologically-marked lexemes in novels by Walter Scott.
Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка (2 (86)).
с. 17-22.
ISSN 2076-6173
Опис
The article deals with chronologically-marked lexemes in novels by Walter Scott. The aim of this study is to examine options and their characteristics of historicisms transmission while translating at the example of the historical novels by W. Scott. The subject of the study is, above all, historicisms, i.e. chronologically marked lexical means of creating genre of the historical novel, and are one of its key features, and techniques to achieve translational equivalence, i.e. the translation transformations taking place while historicisms translating in a this genre literary work. The objects of study are various ways to transfer historicisms in historical novels. The scientific novelty of the topic is a matter of this topic being insufficiently explored by translators, philologists, linguists, and thus a wide range of opportunities to replenish information on how to translate historically marked lexical units in this area can still be discovered and described. However, the most important conclusion must be made that the stylistic role of historians in general and, above all, in the work of W. Skott, can not be overestimated, since they are, firstly, the determinant of the chronological time of the work, and secondly, give the text emotionally expressive coloring and as a consequence, make him more interesting to read.
Actions (login required)
|
Перегляд елементу |