ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНОЇ АСИМЕТРІЇ У ПЕРЕКЛАДІ АНІМАЦІЙНОГО СЕРІАЛУ "СІМПСОНИ"

Мельник А. П. (2013) ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНОЇ АСИМЕТРІЇ У ПЕРЕКЛАДІ АНІМАЦІЙНОГО СЕРІАЛУ "СІМПСОНИ". Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка (70). С. 284–288. ISSN 2076-6173

[img]
Preview
Текст
Download (305kB) | Preview

Анотація

У статті розглянуто найбільш сучасні проблеми теорії перекладу: проблема перекладацької адаптації, загалом, та при перекладі сучасного кіно – нової сфери лінгвістичних та культурологічних досліджень. Обґрунтовано необхідність застосування прагматичної адаптації при перекладі анімаційних фільмів. Виявлено та проаналізовано найпоширеніші лексико-семантичні групи у тексті "Сімпсонів", при перекладі яких необхідно вдаватися до прагматичної адаптації тексту вихідних діалогів у зв’язку з культурними відмінностями американського та українського суспільства. Встановлено межі прагматичної адаптації.

Тип ресурсу: Стаття
Класифікатор: P Мова та література > P Філологія. Лінгвістика
Користувач: Користувачі 2944 не знайдено.
Дата подачі: 08 Жовт 2013 09:32
Оновлення: 15 Серп 2015 04:45
URI: http://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/9896

Actions (login required)

Оглянути опис ресурсу Оглянути опис ресурсу