Zhytomyr State University Library

Особливості перекладу законодавчих актів

Поліщук Л. П. and Пушкар Т. М. (2023) Особливості перекладу законодавчих актів. In: The 10th International scientific and practical conference “Scientific progress: innovations, achievements and prospects” (June 25-27, 2023). MDPC Publishing, Munich, Germany, Germany, pp. 301-304. ISBN 978-3-954753-04-8.

[thumbnail of SCIENTIFIC PROGRESS INNOVATIONS, ACHIEVEMENTS AND PROSPECTS 25-27.06.23.pdf]
Preview
Text
SCIENTIFIC PROGRESS INNOVATIONS, ACHIEVEMENTS AND PROSPECTS 25-27.06.23.pdf

Download (298kB) | Preview

Abstract

Основною проблемою міжсистемних перекладів є автономна юридична термінологія. Юридична термінологія вбудована в конкретні правової системи (прив’язана до системи), що призводить до її несумісності між системами.
Досягнення повної еквівалентності в перекладі є рідкісним і «ілюзорним» юридичний переклад є недосконалим за своєю природою, він є «компромісом». Оцінюючи ступінь невідповідності, перекладач повинен зіставити концептуальний зміст вихідного та цільового термінів

Item Type: Book Section
Uncontrolled Keywords: юридичний переклад, концептуальний зміст, юридична термінологія
Subjects: P Language and Literature > PE English
Divisions: Educational and Research Institute of Foreign Philology > Department of English Philology and Translation
Depositing User: Тетяна Пушкар
Date Deposited: 10 Jul 2023 18:48
Last Modified: 10 Jul 2023 18:48
URI: https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/37681

Actions (login required)

View Item
View Item