Zhytomyr State University Library

Структурне моделювання польської афористики

Шарманова Н. М.ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4820-3619 (2025) Структурне моделювання польської афористики. Українська полоністика. № 23. pp. 111-120. ISSN 2220-4555. DOI: 10.35433/2220-4555.23.2025.fil-10.

[thumbnail of 1.pdf]
Preview
Text
1.pdf

Download (313kB) | Preview

Abstract

Ціннісним вектором у новітніх дослідженнях з польської афористики є її осмислення як традиційної дискурсивної практики з чітко окресленими ознаками на основі здобутків у царинах структурної лінгвістики, функціональної лінгвістики, семасіології, етнолінгвістики й дискурсології.
Афоризм кваліфікуємо як індивідуально-авторський образний вислів, який репрезентує систему філософських, етичних, естетичних узагальнень і функціонує на базі синтаксичної конструкції.
Мета статті полягає в описі структурних і семантичних особливостей польських афоризмів.
У дослідженні обґрунтовано лінгвістичні засади афористики з урахуванням досягнень сучасної світової лінгвістичної думки. Афоризми польської мови диференційовано за формально-граматичним і семантичним критеріями, зокрема схарактеризовано структурні різновиди афоризмів на основі закономірностей узагальнення процесуально-подієвих ситуацій.
За співвідношенням висловленого афоризми, організовані як еквіваленти простого речення, розмежовуємо на стверджувальні й заперечні структури. Під стверджувальними розуміємо афоризми, у яких встановлюваний зв’язок між суб’єктом і предикатом усвідомлюється як реальний, тобто установлений на модальній підставі. Стверджувальні афоризми представлені різноманітними моделями. Заперечні структури мають протилежне модальне представлення.
Структурно-семантична організація афоризмів-еквівалентів простого речення передбачає диференціацію афористичного дискурсу польської мови за значенням і граматичною формою вираження предикативного центра.
Афоризми, співвідносні зі складним реченням, поділяються на 2 підтипи: 1) афоризми, що мають дві предикативні частини; 2) афоризми, що мають три і більше предикативні частини.
Афоризми, співвідносні зі складною синтаксичною конструкцією відповідно до способу зв’язку між реченнями, поділяються на структурні різновиди відповідно до специфіки зв’язку між структурними компонентами: структури з ланцюговим (послідовним) зв’язком; структури з паралельним зв’язком; структури з комбінованим зв’язком.
Здійснена спроба структурно-семантичної класифікації афоризмів у польській мові дає змогу визначити комплекс семантичних явищ, що лежать в основі структурної модифікації афористичних висловів.
Актуалізація структурного й семантичного критеріїв у межах афористичного вислову детермінує ціннісне наповнення мовної одиниці. Для афоризмів із розгорнутою структурою (дві і більше предикативних частин) характерним є глибше розкриття світоглядних орієнтирів, інтелектуальне освоєння Всесвіту й переосмислення узагальненого суспільного досвіду, що більш виразно категоризує фрагменти національної мовної картини світу.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature > PA Classical philology
Depositing User: Олександр Сергійович Яценко
Date Deposited: 14 Jul 2025 16:21
Last Modified: 14 Jul 2025 16:21
URI: https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/44705
ДСТУ 8302:2015: Шарманова Н. М. Структурне моделювання польської афористики. Українська полоністика. 2025. № 23. pp. 111-120. DOI: 10.35433/2220-4555.23.2025.fil-10.

Actions (login required)

View Item
View Item