Пермінова А. О. (2006) «Аnnabel Lee» E. A. По в перекладі Максима Стріхи (до проблеми перекодування поетичного тексту). Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 28. pp. 176-178.
Preview
06paopms.pdf
Download (137kB) | Preview
Abstract
У статті здійснено порівняльний аналіз вірша Едгара По "Annabel Lee" з перекладом М. Стріхи. Аналіз проведено на трьох рівнях – форми, змісту та стилю – з метою ілюстрації поняття перекладу-перекодування.
| Item Type: | Article |
|---|---|
| Subjects: | P Language and Literature > PN Literature (General) |
| Depositing User: | О.В. Роговченко |
| Date Deposited: | 11 Nov 2008 11:52 |
| Last Modified: | 14 Aug 2015 20:12 |
| URI: | https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/1824 |
| ДСТУ 8302:2015: | Пермінова А. О. «Аnnabel Lee» E. A. По в перекладі Максима Стріхи (до проблеми перекодування поетичного тексту). Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2006. № 28. pp. 176-178. |


