Електронна бібліотека Житомирського державного університету

"Аnnabel Lee" E.A. По в перекладі Максима Стріхи (до проблеми перекодування поетичного тексту)

Пермінова А. О. (2006) "Аnnabel Lee" E.A. По в перекладі Максима Стріхи (до проблеми перекодування поетичного тексту). ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 28. С. 176–178.

[thumbnail of 06paopms.pdf]
Preview
PDF
06paopms.pdf

Завантажити (137kB) | Preview

Анотація

У статті здійснено порівняльний аналіз вірша Едгара По "Annabel Lee" з перекладом М. Стріхи. Аналіз проведено на трьох рівнях – форми, змісту та стилю – з метою ілюстрації поняття перекладу-перекодування.

Тип ресурсу: Стаття
Класифікатор: P Мова та література > PN Література (Загальне)
Користувач: О.В. Роговченко
Дата подачі: 11 Лист 2008 09:52
Оновлення: 14 Серп 2015 17:12
URI: https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/1824
ДСТУ 8302:2015: Пермінова А. О. "Аnnabel Lee" E.A. По в перекладі Максима Стріхи (до проблеми перекодування поетичного тексту). ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2006. № 28. С. 176–178.

Дії ​​(потрібно ввійти)

Оглянути опис ресурсу
Оглянути опис ресурсу