Романюга Н. В. (2008) Відтворення метафоричної образності при перекладі української прози англійською мовою (на матеріалі оповідання В. Винниченка «Голод»). Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 38. pp. 217-220.
Preview
08rnvovg.pdf
Download (141kB) | Preview
Abstract
статті розглядається проблема еквівалентності метафоричної образності при перекладі з української мови на англійську. Наводяться основні стилістичні прийоми перекладу метафор. Визначаються засоби передачі авторської метафоричної образності в оповіданні В.К. Винниченка англійською мовою, зокрема переклад з частковою заміною образу.
| Item Type: | Article |
|---|---|
| Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics |
| Depositing User: | Н.М. Цмех |
| Date Deposited: | 08 Dec 2008 14:18 |
| Last Modified: | 14 Aug 2015 21:51 |
| URI: | https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/2424 |
| ДСТУ 8302:2015: | Романюга Н. В. Відтворення метафоричної образності при перекладі української прози англійською мовою (на матеріалі оповідання В. Винниченка «Голод»). Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2008. № 38. pp. 217-220. |


