Zhytomyr State University Library

Відтворення метафоричної образності при перекладі української прози англійською мовою (на матеріалі оповідання В. Винниченка «Голод»)

Романюга Н. В. (2008) Відтворення метафоричної образності при перекладі української прози англійською мовою (на матеріалі оповідання В. Винниченка «Голод»). Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 38. pp. 217-220.

[thumbnail of 08rnvovg.pdf]
Preview
PDF
08rnvovg.pdf

Download (141kB) | Preview

Abstract

статті розглядається проблема еквівалентності метафоричної образності при перекладі з української мови на англійську. Наводяться основні стилістичні прийоми перекладу метафор. Визначаються засоби передачі авторської метафоричної образності в оповіданні В.К. Винниченка англійською мовою, зокрема переклад з частковою заміною образу.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Depositing User: Н.М. Цмех
Date Deposited: 08 Dec 2008 14:18
Last Modified: 14 Aug 2015 21:51
URI: https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/2424
ДСТУ 8302:2015: Романюга Н. В. Відтворення метафоричної образності при перекладі української прози англійською мовою (на матеріалі оповідання В. Винниченка «Голод»). Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2008. № 38. pp. 217-220.

Actions (login required)

View Item
View Item