Приходько В. Б. (2004) Переклад як інтерпретація. ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 16. С. 17–19.
Preview
5.pdf
Завантажити (138kB) | Preview
Анотація
Предметом статті є розгляд інтерпретації художнього тексту на матеріалі українського та російських по-етичних перекладів вірша Р.Кіплінга "If". Визначається залежність інтерпретації від контексту та змісту і форми художнього твору. Ключові слова: переклад, інтерпретація, зміст, форма, вірш, контекст.
Тип ресурсу: | Стаття |
---|---|
Класифікатор: | P Мова та література > PN Література (Загальне) |
Користувач: | М.С. Микитенко |
Дата подачі: | 08 Груд 2008 14:55 |
Оновлення: | 14 Серп 2015 14:05 |
URI: | https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/776 |
ДСТУ 8302:2015: | Приходько В. Б. Переклад як інтерпретація. ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2004. № 16. С. 17–19. |