Дуброва А. С., Трофімчук В. М. (2014) ДОСЛІДЖЕННЯ ОСОБЛИВОСТЕЙ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 74. С. 209–212. ISSN 2076-6173.
41.pdf
Завантажити (242kB) | Preview
Анотація
У статті розглянуто особливості перекладу англійських фразеологізмів. Досліджено основні проблеми
їх перекладу. Визначено основні способи перекладу фразеологічних одиниць: фразеологічний еквівалент,
фразеологічний аналог, дослівний переклад, описовий переклад. Прослідковано різні підходи щодо
принципів класифікації фразеологізмів. Їх переклад є творчим процесом і потребує вміння відшукати
необхідні порівняння і вирази для збереження істинного смислового навантаження тексту перекладу.
Труднощі перекладу пов’язані із певною складністю їх ідентифікації, етноспецифікою та емоційною
насиченістю. У статті проаналізовано фразеологічні відповідності перекладу фразеологічних одиниць,
ідіом і закономірності їх функціонування на сучасному етапі розвитку мови.
Тип ресурсу: | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | фразеологізми, принципи класифікації, смислове навантаження, фразеологічний аналог, етноспецифіка. |
Класифікатор: | P Мова та література > PE Англійська мова |
Користувач: | Користувачі 2944 не знайдено. |
Дата подачі: | 23 Черв 2014 11:28 |
Оновлення: | 15 Серп 2015 07:09 |
URI: | https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/11781 |
ДСТУ 8302:2015: | Дуброва А. С., Трофімчук В. М. ДОСЛІДЖЕННЯ ОСОБЛИВОСТЕЙ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ . Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2014. № 74. С. 209–212. |