Електронна бібліотека Житомирського державного університету

Порівняльна типологія категорії аспекту в англійській та українській мовах

Велика А. М.ORCID: https://orcid.org/0000-0003-0747-1932 (2025) Порівняльна типологія категорії аспекту в англійській та українській мовах. Закарпатські філологічні студії. Т. 2, № 42. С. 178–181. ISSN 2663-4880. DOI: 10.32782/tps2663-4880/2025.42.2.31.

[thumbnail of 1.pdf]
Preview
Текст
1.pdf

Завантажити (215kB) | Preview

Анотація

У статті висвітлено результати дослідження категорії аспекту в англійській та українській мовах у порівняльно-типологічному аспекті. Зосереджено увагу на структурних, семантичних і когнітивних відмінностях між аналітичною системою англійської та синтетичною системою української мов, що зумовлює різні підходи до вираження видо-часових значень. Англійська мова реалізує аспектуальність за допомогою чітко структурованих аналітичних форм, що поєднують допоміжне дієслово та смисловий компонент, у той час як українська використовує морфологічні афікси, зокрема префікси та суфікси, які надають формам гнучкості, але вимагають урахування контексту для точного визначення значення.

У статті простежено, як зазначені відмінності впливають на переклад, особливо у випадках відтворення англійських конструкцій Progressive та Perfect українськими дієслівними формами доконаного чи недоконаного виду. Виявлено, що у процесі перекладу необхідно застосовувати не лише граматичні трансформації, а й враховувати когнітивні очікування реципієнтів обох мовних культур: англомовний користувач орієнтований на чіткі формальні маркери аспекту, тоді як україномовний оперує семантичною інтерпретацією дії в її завершеності чи тривалості.

Проаналізовано корпусні приклади з автентичних текстів та здійснено кількісний підрахунок уживаності різ- них аспектуальних форм, що дало змогу уточнити статистичні співвідношення Perfect- та Progressive-конструкцій в англійській мові. Дослідження підтверджує, що типологічні розбіжності двох мов створюють специфічні труднощі для викладання іноземних мов і формування перекладацької компетентності, а також потребують розроблення спеціалізованих методик навчання, які б поєднували граматичний аналіз із контекстуальним тлумаченням аспектуальності.

Тип ресурсу: Стаття
Ключові слова: аспект, порівняльна типологія, англійська мова, українська мова, переклад, когнітивні відмінності
Класифікатор: Q Наука > Q Наука (Загальне)
Відділи: Інститут філології і журналістики > Кафедра слов’янської і германської філології та перекладу
Користувач: Аліна Михайлівна Велика
Дата подачі: 02 Груд 2025 23:40
Оновлення: 02 Груд 2025 23:41
URI: https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/46048
ДСТУ 8302:2015: Велика А. М. Порівняльна типологія категорії аспекту в англійській та українській мовах. Закарпатські філологічні студії. 2025. Т. 2, № 42. С. 178–181. DOI: 10.32782/tps2663-4880/2025.42.2.31.

Дії ​​(потрібно ввійти)

Оглянути опис ресурсу
Оглянути опис ресурсу