Електронна бібліотека Житомирського державного університету

Переклад філософських текстів у сучасному культурному просторі України

Бевз Н. В. (2011) Переклад філософських текстів у сучасному культурному просторі України. ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 56. С. 38–41.

[thumbnail of vip_56_8.pdf]
Preview
PDF
vip_56_8.pdf

Завантажити (131kB) | Preview

Анотація

Аналізується ситуація, пов'язана з ідеєю створення української елітарної філософської мови, якій активно протистоїть експансія англомовного філософського спілкування та англомовних перекладів, обсяг і значення яких в світовому культурному процесі не можна порівняти з вітчизняними продуктами перекладу. Перекладач, як і сучасний український філософ, знаходиться в ситуації "подвійної герменевтики", оскільки, з одного боку, розуміє необхідність власної участі у створенні україномовного філософського термінологічного апарату і філософського середовища спілкування, а з іншого – усвідомлює перспективу включення до загальноєвропейського і англо-американського культурного філософського англомовного контексту.

Тип ресурсу: Стаття
Класифікатор: P Мова та література > PG Слов'янська група мов, Балтичні мови, Албанські мови і література > Українська
Користувач: Користувачі 341 не знайдено.
Дата подачі: 10 Черв 2011 10:44
Оновлення: 14 Серп 2015 22:42
URI: https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/5016
ДСТУ 8302:2015: Бевз Н. В. Переклад філософських текстів у сучасному культурному просторі України. ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2011. № 56. С. 38–41.

Дії ​​(потрібно ввійти)

Оглянути опис ресурсу
Оглянути опис ресурсу