Рудницька Н. М. (2009) Чинники прагматичної адаптації перекладу середньоанглійського твору сучасною українською мовою. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 44. pp. 214-217.
Preview
45_44.pdf
Download (282kB) | Preview
Abstract
На основі перекладознавчого порівняльного аналізу середньоанглійського твору ("Кентерберійські оповіді" Дж. Чосера) та перекладів сучасними мовами (англійською, німецькою, російською та українською) виявлено чинники прагматичної адаптації сучасного перекладу давнього твору. Проаналізовано вплив цих чинників на переклад; пропонуються рекомендації щодо виконання перекладу.
| Item Type: | Article |
|---|---|
| Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics |
| Divisions: | Educational and Research Institute of Foreign Philology > Department of Germanic Philology and Foreign Literature |
| Depositing User: | Users 341 not found. |
| Date Deposited: | 23 Oct 2009 10:38 |
| Last Modified: | 14 Aug 2015 22:48 |
| URI: | https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/3040 |
| ДСТУ 8302:2015: | Рудницька Н. М. Чинники прагматичної адаптації перекладу середньоанглійського твору сучасною українською мовою. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2009. № 44. pp. 214-217. |


