Zhytomyr State University Library

«Образ перекладача» vs «образ автора»: взаємодія чи протидія?

Ребрій О. В. (2011) «Образ перекладача» vs «образ автора»: взаємодія чи протидія? Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 56. pp. 170-174. ISSN 2076-6173.

[thumbnail of vip_56_37.pdf]
Preview
PDF
vip_56_37.pdf

Download (164kB) | Preview

Abstract

Стаття присвячена визначенню поняття "образ перекладача" як перекладознавчої екстраполяції поняття "образ автора". Адекватність втілення у перекладеному творі авторського задуму залежить від того, наскільки повно перекладач здатен сприйняти стратегію оригінального тексту, і від того, які засоби він залучає для її відтворення мовою перекладу. Існування розходжень між образом автора та образом перекладача, що виходять за межі інтерпретаційного інваріанта, компрометує онтологічний статус перекладу.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Depositing User: Users 341 not found.
Date Deposited: 16 Jun 2011 12:34
Last Modified: 15 Aug 2015 01:45
URI: https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/5051
ДСТУ 8302:2015: Ребрій О. В. «Образ перекладача» vs «образ автора»: взаємодія чи протидія?. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2011. № 56. pp. 170-174.

Actions (login required)

View Item
View Item