Швачко С. О. (2005) Про деякі перекладацькі трансформації у поетичному тексті. ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 23. С. 22–23.
Preview
05shsopt.pdf
Завантажити (101kB) | Preview
Анотація
У статті проаналізовано семантичну конгруентність віршів оригіналу і перекладу("The Arrow and the Song" Н. Longfellow і "Стрела и песня" Д. Михаловського). Визначено, що глибинна структура зберігає свою смислову стабільність, на відміну від форм поверхневої структури з притаманною їй лексико-граматичною девіацією.
Тип ресурсу: | Стаття |
---|---|
Класифікатор: | P Мова та література > P Філологія. Лінгвістика |
Користувач: | Т.І. Поліковська |
Дата подачі: | 11 Січ 2009 07:48 |
Оновлення: | 14 Серп 2015 19:10 |
URI: | https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/2577 |
ДСТУ 8302:2015: | Швачко С. О. Про деякі перекладацькі трансформації у поетичному тексті. ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2005. № 23. С. 22–23. |