Палєй Т. А. (2017) Лексико-граматичні особливості перекладу англомовних епітетів. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. № 2 (86). С. 99–104. ISSN 2076-6173.
Preview
19.pdf
Завантажити (373kB) | Preview
Анотація
В статті розглядаються способи перекладу епітетів з англійської мови на українську на матеріалі
твору Оскара Уайльда ''Портрет Доріана Грея''. Надано аналіз визначення епітета та як
стилістичного явища, аналіз класифікацій епітетів, запропонованих О. Н. Веселевським,
Л. П. Єфімовим, І. Р. Гальпериним. За основу взята класифікація І. Р. Гальперина – як найбільш
послідовна. Як показали результати аналізу, епітет при перекладі зберігає свою експресивність, що
зумовлює цілісність сприйняття та оригінальність твору.
Тип ресурсу: | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | англомовні епітети, лексико-граматичні особливості, переклад. |
Класифікатор: | P Мова та література > P Філологія. Лінгвістика |
Користувач: | Користувачі 2944 не знайдено. |
Дата подачі: | 20 Груд 2017 11:21 |
Оновлення: | 20 Груд 2017 11:27 |
URI: | https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/26016 |
ДСТУ 8302:2015: | Палєй Т. А. Лексико-граматичні особливості перекладу англомовних епітетів. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2017. № 2 (86). С. 99–104. |