Дячук Н. В.
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5905-6813
(2026)
The Dynamics of Reference: Meaning, Context, Interpretation.
Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Германська філологія. № 858-859.
С. 67–75.
ISSN 2518-7090.
DOI: 10.31861/gph2026.858-859.67-75.
1.pdf
Завантажити (654kB) | Preview
Анотація
The study investigates reference as a central mechanism of textual cohesion and stylistic effect in literary discourse, with particular emphasis on its function in translation. Reference, understood as the relationship between linguistic units and the entities they denote, enables the recurrence of meaning without unnecessary repetition, while coreference establishes interconnected chains of expressions that contribute to characterisation and narrative coherence. The analysis explores the challenges posed by pronominalization, synonymic substitution, and the rendering of stylistically marked units across languages. Special attention is devoted to the translation of humour, wordplay, and culturally embedded expressions in Terry Pratchett’s Soul Music, where the preservation of referential ties requires creative strategies such as calquing, domestication, and localisation.
The comparative examination of English and Ukrainian discourse reveals systematic differences in referential practices: Ukrainian translations often rely less on pronominal reference and more on nominal variation, reflecting grammatical and lexical conventions of the target language. This tendency reshapes the rhythm and stylistic texture of the narrative, while still maintaining coherence. The findings highlight the necessity of reconstructing foreign linguistic and cultural frameworks with stylistic fidelity, yet simultaneously adapting them to the norms of the receiving culture.
Ultimately, the study argues that successful translation of referential structures depends on achieving a delicate balance between semantic accuracy, stylistic integrity, and cultural resonance. By foregrounding reference as both a linguistic and stylistic phenomenon, the research underscores its pivotal role in shaping the reader’s perception of character, narrative flow, and the aesthetic qualities of translated literary discourse.
| Тип ресурсу: | Стаття |
|---|---|
| Ключові слова: | text cohesion, coreferential ties, literary discourse, intertextual analysis, cultural localisation |
| Класифікатор: | P Мова та Література > P Філологія. Лінгвістика |
| Відділи: | Інститут іноземної філології > Кафедра англійської мови та прикладної лінгвістики |
| Користувач: | Наталія Дячук |
| Дата подачі: | 20 Черв 2026 18:38 |
| Оновлення: | 20 Черв 2026 18:40 |
| URI: | https://eprints.zu.edu.ua/id/eprint/48527 |
| ДСТУ 8302:2015: | Дячук Н. В. The Dynamics of Reference: Meaning, Context, Interpretation. Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Германська філологія. 2026. № 858-859. С. 67–75. DOI: 10.31861/gph2026.858-859.67-75. |


