Zhytomyr State University Library

Items where Division is "Department of English Philology and Translation" and Year is 2023

Group by: Creators | Item Type | No Grouping
Jump to: І | Б | В | Г | Д | З | К | М | Н | О | П | С | Т | Ф | Х | Ч | Ш | Я
Number of items: 51.

І

Іскоростенська А. В. (2023) Специфіка українського перекладу англомовних романів Рейчел Ліппінкотт. Тhe Philological UniverseS : Збірка наукових робіт..

Б

Барановська І. А. (2023) Відтворення топонімів фентезійних творів Т. Пратчетта в українському перекладі. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць.

Богаченко А. М. (2023) Базові способи перекладу англомовних абревіатур українською мовою у міжнародних документах НАТО. Мова у міждисциплінарному контексті безперевної освіти: матеріали ХІ Міжнародної студентської інтернет-конференції, 3-7 квітня 2023 року [Електронний ресурс]. pp. 134-137.

Бойко І. С. (2023) Загальні особливості відтворення реалій. Мова у міждисциплінарному контексті безперевної освіти: матеріали ХІ Міжнародної студентської інтернет-конференції, 3-7 квітня 2023 року [Електронний ресурс].

Борисенко Н. Д. (2023) Сучасна система наукової інформації, наукометрія, трансфер технології та управління науковими проектами : Інструктивно-методичні матеріали до семінарських занять. [Teaching Resource]

Борисенко Н. Д. and Кодубовська О. О. (2023) Спонукання у персонажному мовленні сучасної американської прози: гендерний аспект. Текст і дискурс: когнітивно-комунікативні перс-пективи: матеріали VI Всеукраїнської наукової інтер-нет-конференції. 21-22 березня 2023 року [Електронний ресурс] / [редкол. Г. А. Кришталюк (відп. ред.) та ін.]. pp. 10-12.

Борисенко Н. Д. and Кодубовська О. О. (2023) Методичні рекомендації до виконання курсових робіт з теорії та практики перекладу з англійської мови. [Teaching Resource]

В

Вискушенко С. А. (2023) Загальні особливості вивчення неологізмів. XXIV Міжнародна науково-практична конференція «Current scientific opinions on the development of current education». pp. 220-221.

Вискушенко С. А. (2023) Методичні рекомендації до семінарських занять з освітньої компоненти «Загальна лексикологія» для підготовки здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти. [Teaching Resource]

Вискушенко С. А. (2023) Курс лекцій з освітньої компоненти «Загальна лексикологія» для підготовки здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти. [Teaching Resource]

Вискушенко С. А. (2023) Термінологічний словник з освітньої компоненти «Загальна і порівняльна лексикологія» для підготовки здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти. [Teaching Resource]

Вискушенко С. А., Мосієнко О. В. and Свиридюк Т. В. (2023) Стратегія переконання у політичних промовах британського прем’єр-міністра Ріші Сунака (риторичний аспект). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: «Філологія». Т. 1, № 59. pp. 54-57. ISSN 2409-1154.

Г

Горпиніч А. В. (2023) До питання про загальні лінгвокраїнознавчі властивості англомовних політичних промов. Littera Scripta Manet. № 9. pp. 10-12.

Гуменюк Анна (2023) Стратегії доместикації та форенізаціі в українських перекладах Дж. Орвела. In: ХІ Міжнародна студентська інтернет-конференція, 3-7 квітня 2023 року.

Д

Дем’янчук Д. С. (2023) Стратегії та тактики українського перекладу англомовних кінофільмів. The Philological UniverseS : Збірка наукових робіт.

Деєв Д. В. (2023) До проблеми художнього тексту та його перекладацьких характеристик. Littera Scripta Manet: збірка студентських наукових праць. № 9. pp. 12-16.

З

Зорницький А. В., Мосієнко О. В. and Вискушенко С. А. (2023) How Do I Say Realia in English? On a Once ‘Cyrillic’ Translatological Problem. inTRAlinea. № 25. ISSN 1827-000X.

К

Коляда О. В. and Іевітіс І. В. (2023) Історія літератури країн, мова яких вивчається (англійська мова) : інструктивно-методичні матеріали до практичних занять. ЖДУ ім Івана Франка.

М

Мосієнко О. В. (2023) Інструктивно-методичні матеріали до лекційних занять з навчальної дисципліни "Вступ до перекладознавства. Теорія і практика перекладу з англійської мови". [Teaching Resource]

Мосієнко О. В. (2023) Інструктивно-методичні матеріали до практичних занять з обов’язкової освітньої компоненти "Вступ до перекладознавства. Теорія і практика перекладу з англійської мови". [Teaching Resource]

Н

Нестерчук Вероніка (2023) Специфіка авторського стилю Е. Гемінгвея в перекладацькому аспекті. In: ХІ Міжнародна студентська інтернет-конференція, 3-7 квітня 2023 року.

Нідзельська Ю. М. (2023) Іронія як засіб створення комічного ефекту в єврейських англомовних жартах. Вісник науки та освіти. Т. 7, № 1. pp. 187-198. ISSN 2786-6165.

Нідзельська Ю. М. (2023) Основні ознаки реалій як важливих структур сучасного перекладознавства. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. pp. 20-22.

Нідзельська Ю. М. (2023) Базові особливості художнього перекладу як одного з важливих різновидів перекладу у сучасній лінгвістичній науці. Science and Research in the Modern World. pp. 471-477.

Нідзельська Ю. М. (2023) Специфіка перекладу реалій як важливих явищ у процесі перекладу. Innovations and Prospects in Modern science. pp. 132-138.

Нідзельська Ю. М. and Рокоман С. С. (2023) Перекладацькі трансформації як базове поняття сучасної теорії переклалду. Science and Innovation of Modern World. pp. 612-618.

О

Олексюк Л. О. (2023) Модальність як об’єкт лінгвістичних досліджень. Мова у міждисциплінарному контексті безперевної освіти: матеріали ХІ Міжнародної студентської інтернет-конференції, 3-7 квітня 2023 року [Електронний ресурс]. pp. 84-86.

Омельченко Є. С. (2023) Екологічні терміни та особливості їх перекладу. In: Людина як суб’єкт міжкультурної комунікації: сучасні тенденції у філології, перекладі та навчанні іноземних мов. Київ : КПІ ім. Ігоря Сікорського, Київ, pp. 112-115.

П

Пастушенко В. Д. (2023) Кореляція сутностей мова і культура при дослідженні фільмонімів. Кореляція сутностей мова і культура при дослідженні фільмонімів.

Полховська М. В. and Українець О. В. (2023) Засоби передачі антропонімів українською (на матеріалі англомовного роману «Голодні ігри»). In: Всеукраїнська науково-практична конференція «Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу», 12 травня 2023 р., Житомир. pp. 8-10.

Поліщук Л. П. and Пушкар Т. М. (2023) Перекладацькі трансформації та їх різноманіття у перекладних виданнях художньої літератури. In: International multidisciplinary scientific and practical Internet conference «Innovative projects and paradigms of international education», February 28 - March 1, 2023, Georgia, Tbilisi, Ukraine, Kyiv. pp. 146-150.

Поліщук Л. П. and Пушкар Т. М. (2023) Особливості перекладу законодавчих актів. In: The 10th International scientific and practical conference “Scientific progress: innovations, achievements and prospects” (June 25-27, 2023). MDPC Publishing, Munich, Germany, Germany, pp. 301-304. ISBN 978-3-954753-04-8.

Примаченко Є. В. (2023) Вплив українських перекладів романів Дж. Роулінг на українській літературний ландшафт. In: Людина як суб’єкт міжкультурної комунікації: сучасні тенденції у філології, перекладі та навчанні іноземних мов. Київ : КПІ ім. Ігоря Сікорського, Київ, pp. 115-118.

Прокопчук М. Ю. (2023) Особливості застосування перекладацьких трансформацій в українському перекладі кінофільму «Найкраще в мені». The Philological UniverseS : Збірка наукових робіт.

Пушкар Т. М. and Лихотворик Є. В. (2023) Форми передачі власних назв у циклі романів Джорджа Мартіна «Пісня льоду й полум’я» при перекладі на українську мову. In: Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу тези доповідей Всеукраїнської наукової конференції пам’яті доктора філологічних наук, професора Д. І. Квеселевича (1935-2003). Житомирський державний університет імені Івана Франка, Житомир, pp. 50-52.

Пушкар Т. М. and Лукашенко Т. М. (2023) Прийоми відтворення художніх засобів в українському перекладі роману «Великий Гетсбі» Ф. Фіцджеральда. In: Scientific research in the modern world. Proceedings of the 6th International scientific and practical conference. Scientific Publishing Center “Sci-conf.com.ua”, Торонто, Санада, pp. 504-506. ISBN 978-1-4879-3795-9.

Пушкар Т. М. and Поліщук Л. П. (2023) Поняття лексико-семантичних перекладацьких трансформацій. In: Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу тези доповідей Всеукраїнської наукової конференції пам’яті доктора філологічних наук, професора Д. І. Квеселевича (1935-2003). Житомирський державний університет імені Івана Франка, Житомир, pp. 59-62.

Пушкар Т. М. and Поліщук Л. П. (2023) Лексичні одиниці в перекладі законодавчих актів європейського союзу. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. № 205. pp. 160-164. ISSN 2522-4077.

С

Савчук О. Р.ORCID: https://orcid.org/0009-0000-7006-0920 (2023) Реалії політичного роману M. Доббса «Картковий будинок»: лінгвокраїнознавчий аспект. Littera Scripta Manet. pp. 79-82.

Славова Л. Л. and Борисенко Н. Д. (2023) Стратегії форенізації та доместикації у відтворенні ономастичних реалій (на матеріалі українського перекладу роману М. Мітчелл «Звіяні вітром»). Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць. pp. 136-139.

Старикова С. А. (2023) Проблематика перекладу англомовної юридичної термінології українською мовою на основі романів Агати Крісті. In: Людина як суб’єкт міжкультурної комунікації: сучасні тенденції у філології, перекладі та навчанні іноземних мов. Київ : КПІ ім. Ігоря Сікорського, pp. 124-126.

Стрельцов Д. С. (2023) Прийоми відтворення реалій роману Агати Крісті «Вбивство у східному експресі» в українському перекладі. Littera Scripta Manet: збірка студентських наукових праць.

Сінькевич М. В. (2023) Особливості перекладу романів Джона Стейнбека українською мовою. The Philological UniverseS : Збірка наукових робіт..

Т

Тараба І. О., Соколовська С. Ф. and Шугаєв А. В. (2023) Сократівський метод ведення бесіди: семантичні аспекти. Нова філологія. № 89. pp. 223-227. ISSN 2414-1135. DOI: 10.26661/2414-1135-2023-89-32.

Ф

Фещук В. О. (2023) Процес перекладу назв мультфільмів як важлива складова культурного обміну. Littera Scripta Manet: збірка студентських наукових праць. № 9.

Х

Хорощук О. О. (2023) Сутність поняття топоніму та його роль у художньому перекладі. Мова у міждисциплінарному контексті безперевної освіти: матеріали ХІ Міжнародної студентської інтернет-конференції, 3-7 квітня 2023 року [Електронний ресурс].

Ч

Чумак А. С. (2023) Історія та сутність терміну «реалія». In: ХІ Міжнародна студентська інтернет-конференція «Мова у міждисциплінарному контексті безперевної освіти», 3-7 квітня 2023 р., Кам’янець-Подільський. pp. 203-205.

Ш

Шугаєв А. В. (2023) Мультимодальність в інтернет-дискурсі. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу. pp. 27-29.

Шугаєв А. В. and Мальченко М. С. (2023) Застосування мультимодальності у PR-комунікації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: «Філологія». № 64. pp. 166-170. ISSN 2409-1154.

Шугаєв А. В. and Тараба І. О. (2023) Сучасна сфера PR та її характеристика. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: «Філологія». Т. 3, № 59. pp. 96-98. ISSN 2409-1154. DOI: 10.32841/2409-1154.2023.59.3.22.

Я

Якубенко І. О. (2023) Класифікація професійної лексики психологічних романів: лінгвокраїнознавчий аспект. Littera Scripta Manet: збірка студентських наукових праць.

This list was generated on Tue Jun 9 23:20:30 2026 EEST.